念奴娇 花草粹编卷十引水浒传 念奴嬌 花草粹編卷十引水滸傳

niàn nú jiāo huā cǎo cuì biān juǎn shí yǐn shuǐ hǔ chuán

完颜亮 完顏亮

wán yán liàng · yuán

标签: 诗词詩詞

tiāndīngzhènxiānfānyínhǎisànluànzhū

liùchūhuāfēigǔngǔnpíngtiánleshānzhōngqiū

hàodiānkuánglínchāngjuéchèduànzhēnzhūsuǒ

lónghānzhànlínjiǎmǎntiānpiāoluò

shuíniànwànguānshānzhēngjiānggǎodàizhànjiǎo

yìngmáoguāngyáojiànshāhéngróng

háoxióngpiānzhēnyǒngfēitánbīnglvè

zuìkànkōngliáokuò

天丁震怒,掀翻银海,散乱珠箔。

六出奇花飞滚滚,平填了、山中丘壑。

皓虎颠狂,素麟猖獗,掣断真珠索。

玉龙酣战,鳞甲满天飘落。

谁念万里关山,征夫僵立,缟带占旗脚。

色映戈矛,光摇剑戟,杀气横戎幕。

貔虎豪雄,偏裨真勇,非与谈兵略。

须一醉,看取碧空寥廓。

天丁震怒,掀翻銀海,散亂珠箔。

六出奇花飛滾滾,平填了、山中丘壑。

皓虎顛狂,素麟猖獗,掣斷真珠索。

玉龍酣戰,鱗甲滿天飄落。

誰念萬里關山,征夫僵立,縞帶佔旗腳。

色映戈矛,光搖劍戟,殺氣橫戎幕。

貔虎豪雄,偏裨真勇,非與談兵略。

須一醉,看取碧空寥廓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天丁震怒,掀翻银海,散乱珠箔。六出奇花飞滚滚,平填充、山中山林。皓虎颠狂,素麟猖獗,掣断珍珠索。玉龙战斗激烈,鳞甲满天飘落。谁想到万里关山,征夫僵立,白色带占旗脚。色映戈矛,光摇剑戟,肃杀之气横戎幕。战将豪雄,偏将真勇敢,不是和我谈论战争略。须一醉,看看天空广阔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天丁震怒,掀翻銀海,散亂珠箔。六出奇花飛滾滾,平填充、山中山林。皓虎顛狂,素麟猖獗,掣斷珍珠索。玉龍戰鬥激烈,鱗甲滿天飄落。誰想到萬里關山,征夫僵立,白色帶佔旗腳。色映戈矛,光搖劍戟,肅殺之氣橫戎幕。戰將豪雄,偏將真勇敢,不是和我談論戰爭略。須一醉,看看天空廣闊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

天丁:神话中的天神;震怒:震怒不已;银海:指天空;珠箔:珍珠般闪烁的雪花;六出奇花:六角形的雪花;皓虎:白色的老虎;素麟:白色的麒麟;玉龙:指天空中翻滚的云朵;真珠索:珍珠般闪烁的雪花;万里关山:漫长的边关;征夫:征战的士兵;缟带:白色的带子;戈矛:武器;剑戟:古代武器;杀气横戎幕:弥漫着杀气的战幕;貔虎:凶猛的野兽;偏裨:偏将、副将;豪雄:勇猛的将士;碧空寥廓:清澈而空旷的天空。天丁:神話中的天神;震怒:震怒不已;銀海:指天空;珠箔:珍珠般閃爍的雪花;六出奇花:六角形的雪花;皓虎:白色的老虎;素麟:白色的麒麟;玉龍:指天空中翻滾的雲朵;真珠索:珍珠般閃爍的雪花;萬里關山:漫長的邊關;征夫:征戰的士兵;縞帶:白色的帶子;戈矛:武器;劍戟:古代武器;殺氣橫戎幕:瀰漫着殺氣的戰幕;貔虎:兇猛的野獸;偏裨:偏將、副將;豪雄:勇猛的將士;碧空寥廓:清澈而空曠的天空。

赏析

天丁震怒,掀翻银海,散乱珠箔。六出奇花飞滚滚,平填充、山中山林。皓虎颠狂,素麟猖獗,掣断珍珠索。玉龙战斗激烈,鳞甲满天飘落。谁想到万里关山,征夫僵立,白色带占旗脚。色映戈矛,光摇剑戟,肃杀之气横戎幕。战将豪雄,偏将真勇敢,不是和我谈论战争略。须一醉,看看天空广阔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天丁震怒,掀翻銀海,散亂珠箔。六出奇花飛滾滾,平填充、山中山林。皓虎顛狂,素麟猖獗,掣斷珍珠索。玉龍戰鬥激烈,鱗甲滿天飄落。誰想到萬里關山,征夫僵立,白色帶佔旗腳。色映戈矛,光搖劍戟,肅殺之氣橫戎幕。戰將豪雄,偏將真勇敢,不是和我談論戰爭略。須一醉,看看天空廣闊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表