忆秦娥 有忆 憶秦娥 有憶

yì qín é yǒu yì

宋琬 宋琬

sòng wǎn · qīng

标签: 诗词詩詞

zhūlánpàn

chóujiāoxiǎocéngxiāngjiàn

céngxiāngjiàn

cuìéxiūliǎnbànzhētuánshàn

huàliángjiùcháoshuāngyàn

cángchuíyánghuàn

chuíyánghuàn

táohuālínshuǐshírénmiàn

朱阑畔。

莫愁娇小曾相见。

曾相见。

翠蛾羞敛,半遮团扇。

画梁依旧巢双燕。

藏鸦几度垂杨换。

垂杨换。

桃花临水,那时人面。

朱闌畔。

莫愁嬌小曾相見。

曾相見。

翠蛾羞斂,半遮團扇。

畫梁依舊巢雙燕。

藏鴉幾度垂楊換。

垂楊換。

桃花臨水,那時人面。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在朱红色的栏杆旁边,曾经与莫愁姑娘见过一面。曾经见过。她青翠的眉毛微微皱起,半遮着团扇。画梁上依旧栖息着一对燕子。藏鸦的树已经更换了几次,垂柳也换了几回。垂柳换过了。桃花靠近水面,那时的人面依旧。在硃紅色的欄杆旁邊,曾經與莫愁姑娘見過一面。曾經見過。她青翠的眉毛微微皺起,半遮着團扇。畫樑上依舊棲息着一對燕子。藏鴉的樹已經更換了幾次,垂柳也換了幾回。垂柳換過了。桃花靠近水面,那時的人面依舊。

注释

朱阑:红色栏杆。莫愁:指美女,此处代指女子。翠蛾:指眉毛。团扇:古代女子用以遮面或扇风的小扇子。画梁:装饰华丽的屋梁。藏鸦:指藏鸦的树。垂杨:垂柳。桃花临水:桃花靠近水面。朱闌:紅色欄杆。莫愁:指美女,此處代指女子。翠蛾:指眉毛。團扇:古代女子用以遮面或扇風的小扇子。畫梁:裝飾華麗的屋樑。藏鴉:指藏鴉的樹。垂楊:垂柳。桃花臨水:桃花靠近水面。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了诗人对过去美好时光的回忆。通过对朱阑、翠蛾、画梁、藏鸦等景物的描写,诗人表达了对曾经美好时光的怀念。诗中运用了对比手法,将过去与现在进行对照,突出了时光流转的无常和人事变迁的感慨。這首詩以細膩的筆觸描繪了詩人對過去美好時光的回憶。通過對朱闌、翠蛾、畫梁、藏鴉等景物的描寫,詩人表達了對曾經美好時光的懷念。詩中運用了對比手法,將過去與現在進行對照,突出了時光流轉的無常和人事變遷的感慨。

← 返回诗文列表