江夜 江夜

jiāng yè

溥心畬 现代 溥心畬 現代

pǔ xīn shē · xiàn dài

标签: 诗词詩詞

guòchūncháocháifēiyǎnlànghén

xīngzàiliǔsòngjiǔyuèlínmén

luànshuǐmíngyúnhánméizhěnshígēn

jiāwénzhīliáoluòchéngcūn

雨过春潮急,柴扉掩浪痕。

无鱼星在罶,送酒月临门。

乱水鸣云际,寒梅枕石根。

几家闻野织,寥落不成村。

雨過春潮急,柴扉掩浪痕。

無魚星在罶,送酒月臨門。

亂水鳴雲際,寒梅枕石根。

幾家聞野織,寥落不成村。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雨后春潮水急速,柴门掩浪痕。无鱼星在篓,送酒月登门。乱水在云端,冷梅枕石根。几家听到野织,寂寞不成村。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨後春潮水急速,柴門掩浪痕。無魚星在簍,送酒月登門。亂水在雲端,冷梅枕石根。幾家聽到野織,寂寞不成村。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

雨过春潮急:雨过后春水涨潮迅猛。柴扉掩浪痕:柴门被浪花打湿,留下痕迹。无鱼星在罶:捕鱼人没有收获,星空中的星星仿佛在嘲笑。送酒月临门:月亮高悬,仿佛带来美酒。乱水鸣云际:江水湍急,波浪拍打着云际。寒梅枕石根:寒冷的梅花依偎在石头根部。几家闻野织:远处传来几家妇女的织布声。寥落不成村:荒凉冷清,不成村落。雨過春潮急:雨過後春水漲潮迅猛。柴扉掩浪痕:柴門被浪花打溼,留下痕跡。無魚星在罶:捕魚人沒有收穫,星空中的星星彷彿在嘲笑。送酒月臨門:月亮高懸,彷彿帶來美酒。亂水鳴雲際:江水湍急,波浪拍打着雲際。寒梅枕石根:寒冷的梅花依偎在石頭根部。幾家聞野織:遠處傳來幾家婦女的織布聲。寥落不成村:荒涼冷清,不成村落。

赏析

雨后春潮水急速,柴门掩浪痕。无鱼星在篓,送酒月登门。乱水在云端,冷梅枕石根。几家听到野织,寂寞不成村。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨後春潮水急速,柴門掩浪痕。無魚星在簍,送酒月登門。亂水在雲端,冷梅枕石根。幾家聽到野織,寂寞不成村。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表