为顾彦先赠妇诗二首其一 爲顧彥先贈婦詩二首其一

wèi gù yàn xiān zèng fù shī èr shǒu qí yī

陆机 魏晋 陸機 魏晉

lù jī · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

jiāyuǎnxíngyóuyōuyōusānqiān

jīngluòduōfēngchénhuàwèi

xúnshēndàoyōugǎnniàntóng怀huáizi

lóngluànxīnshěnhuānzhì

huānshěnnánxīngxīnluànshuíwèi

yuànjiǎguī鸿hóngfānfēizhèjiāng

辞家远行游,悠悠三千里。

京洛多风尘,素衣化为缁。

循身悼忧苦,感念同怀子。

隆思乱心曲,沈欢滞不起。

欢沈难克兴,心乱谁为理。

愿假归鸿翼,翻飞浙江汜。

辭家遠行遊,悠悠三千里。

京洛多風塵,素衣化爲緇。

循身悼憂苦,感念同懷子。

隆思亂心曲,沈歡滯不起。

歡沈難克興,心亂誰爲理。

願假歸鴻翼,翻飛浙江汜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

辞别家乡远行游历,悠悠千里路漫漫。京城洛阳多尘土,洁白的衣裳变成了黑色。行走间感慨忧苦,思念同心的伴侣。思绪纷乱心曲难平,沉痛的欢乐难以提起。欢乐沉痛难以振奋,心乱如麻无人理顺。愿化作归鸿的翅膀,翻飞至浙江的汜水。辭別家鄉遠行遊歷,悠悠千里路漫漫。京城洛陽多塵土,潔白的衣裳變成了黑色。行走間感慨憂苦,思念同心的伴侶。思緒紛亂心曲難平,沉痛的歡樂難以提起。歡樂沉痛難以振奮,心亂如麻無人理順。願化作歸鴻的翅膀,翻飛至浙江的汜水。

注释

①京洛:指京城洛阳。②素衣化为缁:指衣服因风尘而变黑。③同怀子:指同心的伴侣。④隆思:深切的思念。⑤心曲:内心的情感。⑥归鸿:归来的鸿雁。⑦浙江汜:浙江的水边。①京洛:指京城洛陽。②素衣化爲緇:指衣服因風塵而變黑。③同懷子:指同心的伴侶。④隆思:深切的思念。⑤心曲:內心的情感。⑥歸鴻:歸來的鴻雁。⑦浙江汜:浙江的水邊。

赏析

陆机的这首诗以深沉的情感表达了对远方妻子的深切思念。诗中通过‘素衣化为缁’这一形象的比喻,生动地描绘了妻子因思念而憔悴的形象,而‘愿假归鸿翼’则表达了对归乡的渴望。全诗情感真挚,意境深远,是魏晋时期抒情诗的佳作。陸機的這首詩以深沉的情感表達了對遠方妻子的深切思念。詩中通過‘素衣化爲緇’這一形象的比喻,生動地描繪了妻子因思念而憔悴的形象,而‘願假歸鴻翼’則表達了對歸鄉的渴望。全詩情感真摯,意境深遠,是魏晉時期抒情詩的佳作。

← 返回诗文列表