赠徐干诗 贈徐幹詩

zèng xú gàn shī

刘桢 魏晋 劉楨 魏晉

liú zhēn · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

shuíwèixiāngyuǎn

西yuán

xiànqīngqièjìn

zhōngqíngyóuxuān

zichénxīn

zhǎngtànnéngyán

zuòshī

sānqiān

chūběimén

yáowàng西yuànyuán

liǔjiādàoshēng

fāngtánghánqīngyuán

qīngsuífēngzhuǎn

fēiniǎofānfān

guāiréngǎndòng

xiàjīnlián

yǎngshìbáiguāng

jiǎojiǎogāoqiěxuán

jiānzhúhóngnèi

lèipiān

bàoshēngǎn

yān

谁谓相去远。

隔此西掖垣。

拘限清切禁。

中情无由宣。

思子沉心曲。

长叹不能言。

起坐失次第。

一日三四迁。

步出北寺门。

遥望西苑园。

细柳夹道生。

方塘含清源。

轻叶随风转。

飞鸟何翻翻。

乖人易感动。

涕下与衿连。

仰视白日光。

皦皦高且悬。

兼烛八纮内。

物类无颇偏。

我独抱深感。

不得与比焉。

誰謂相去遠。

隔此西掖垣。

拘限清切禁。

中情無由宣。

思子沉心曲。

長嘆不能言。

起坐失次第。

一日三四遷。

步出北寺門。

遙望西苑園。

細柳夾道生。

方塘含清源。

輕葉隨風轉。

飛鳥何翻翻。

乖人易感動。

涕下與衿連。

仰視白日光。

皦皦高且懸。

兼燭八紘內。

物類無頗偏。

我獨抱深感。

不得與比焉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

谁说相差太远。隔着这西掖垣。限制清严厉禁止。内心无法宣。思子沉心曲。长叹息不能说话。坐起来语无伦次。一天三四升。走出寺门。遥望西苑园。细柳夹在道生。方塘含清源。轻叶随风转。鸟怎么翻翻。违背人容易感动。眼泪和衣襟连。仰视太阳光。洁净高且悬。照亮八方之内。物种没有很特别。我独自抱着深深感动。不得和他。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰說相差太遠。隔着這西掖垣。限制清嚴厲禁止。內心無法宣。思子沉心曲。長嘆息不能說話。坐起來語無倫次。一天三四升。走出寺門。遙望西苑園。細柳夾在道生。方塘含清源。輕葉隨風轉。鳥怎麼翻翻。違揹人容易感動。眼淚和衣襟連。仰視太陽光。潔淨高且懸。照亮八方之內。物種沒有很特別。我獨自抱着深深感動。不得和他。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为刘桢赠予徐干之作,表达了诗人对友人的深切思念之情。'西掖垣'指宫廷中的禁地,'清切禁'指严格的宫禁。'中情无由宣'意指内心情感无法表达。'乖人易感动'指离别之人容易触动情感。'白日光'比喻君主的恩泽,'八纮内'指天下。'物类无颇偏'意指万物均受恩泽,无偏颇。整首诗以细腻的笔触描绘了诗人对友人的思念之情,以及对君主恩泽的感慨。此詩爲劉楨贈予徐幹之作,表達了詩人對友人的深切思念之情。'西掖垣'指宮廷中的禁地,'清切禁'指嚴格的宮禁。'中情無由宣'意指內心情感無法表達。'乖人易感動'指離別之人容易觸動情感。'白日光'比喻君主的恩澤,'八紘內'指天下。'物類無頗偏'意指萬物均受恩澤,無偏頗。整首詩以細膩的筆觸描繪了詩人對友人的思念之情,以及對君主恩澤的感慨。

赏析

谁说相差太远。隔着这西掖垣。限制清严厉禁止。内心无法宣。思子沉心曲。长叹息不能说话。坐起来语无伦次。一天三四升。走出寺门。遥望西苑园。细柳夹在道生。方塘含清源。轻叶随风转。鸟怎么翻翻。违背人容易感动。眼泪和衣襟连。仰视太阳光。洁净高且悬。照亮八方之内。物种没有很特别。我独自抱着深深感动。不得和他。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰說相差太遠。隔着這西掖垣。限制清嚴厲禁止。內心無法宣。思子沉心曲。長嘆息不能說話。坐起來語無倫次。一天三四升。走出寺門。遙望西苑園。細柳夾在道生。方塘含清源。輕葉隨風轉。鳥怎麼翻翻。違揹人容易感動。眼淚和衣襟連。仰視太陽光。潔淨高且懸。照亮八方之內。物種沒有很特別。我獨自抱着深深感動。不得和他。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表