书王十月述怀诗后 書王十月述懷詩後

shū wáng shí yuè shù huái shī hòu

刘镇 劉鎮

liú zhèn · sòng

标签: 诗词詩詞

shānběishānnánchūnróusāngxiù

nóngjiājīngshíguī西chóuhuáng

山北山南春雨足,漠漠柔桑秀如沃。

侬家荆妇几时归,西畴独自驱黄犊。

山北山南春雨足,漠漠柔桑秀如沃。

儂家荊婦幾時歸,西疇獨自驅黃犢。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山北山南春雨足,漠漠柔桑秀如沃。侬家荆妇几时回来,西我独自赶黄犊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山北山南春雨足,漠漠柔桑秀如沃。儂家荊婦幾時回來,西我獨自趕黃犢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

山北山南:指山的南北两面;春雨足:形容春天雨水充足;漠漠:茂密的样子;柔桑:柔嫩的桑树;秀如沃:长得非常茂盛;侬家荆妇:指自己的妻子;几时归:何时能回来;西畴:西边的田地;驱黄犊:赶着黄色的牛犊。全诗表达了诗人对妻子的思念之情,以及对田园生活的向往。山北山南:指山的南北兩面;春雨足:形容春天雨水充足;漠漠:茂密的樣子;柔桑:柔嫩的桑樹;秀如沃:長得非常茂盛;儂家荊婦:指自己的妻子;幾時歸:何時能回來;西疇:西邊的田地;驅黃犢:趕着黃色的牛犢。全詩表達了詩人對妻子的思念之情,以及對田園生活的嚮往。

赏析

山北山南春雨足,漠漠柔桑秀如沃。侬家荆妇几时回来,西我独自赶黄犊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山北山南春雨足,漠漠柔桑秀如沃。儂家荊婦幾時回來,西我獨自趕黃犢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表