哭张之杰 哭張之傑

kū zhāng zhī jié

刘因 劉因

liú yīn · yuán

标签: 诗词詩詞

tóngshēngduójūnrán

réngòngqīngyǒulèizànghuángquán

qiúdǎotuōlián

shāngxīntóujīngxiàokànnián

义许同生死,夺君何遽然。

无人共清夜,有泪葬黄泉。

苦疾求予祷,遗孤托我怜。

伤心墓头字,旌孝看他年。

義許同生死,奪君何遽然。

無人共清夜,有淚葬黃泉。

苦疾求予禱,遺孤託我憐。

傷心墓頭字,旌孝看他年。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我们曾誓言生死与共,为何你突然离去。无人与我共度清夜,只有泪水陪伴你葬入黄泉。你曾苦求我为你祈祷,将遗孤托付给我怜爱。看到墓碑上的字,心中满是悲伤,期待他年有人来祭拜你的孝行。我們曾誓言生死與共,爲何你突然離去。無人與我共度清夜,只有淚水陪伴你葬入黃泉。你曾苦求我爲你祈禱,將遺孤託付給我憐愛。看到墓碑上的字,心中滿是悲傷,期待他年有人來祭拜你的孝行。

注释

1.义许同生死:指曾许下生死与共的誓言。2.夺君:夺走你。3.遽然:突然。4.清夜:寂静的夜晚。5.苦疾:苦痛的疾病。6.遗孤:遗留下的孤儿。7.旌孝:表彰孝行。1.義許同生死:指曾許下生死與共的誓言。2.奪君:奪走你。3.遽然:突然。4.清夜:寂靜的夜晚。5.苦疾:苦痛的疾病。6.遺孤:遺留下的孤兒。7.旌孝:表彰孝行。

赏析

这首诗表达了诗人对亡友张之杰的深切哀悼和怀念之情。诗中通过对比生死、孤独、悲伤等情感,展现了诗人对友情的珍视和对逝者的深切思念。同时,诗中也流露出诗人对友人家属的同情和关爱,以及对孝道的推崇。這首詩表達了詩人對亡友張之傑的深切哀悼和懷念之情。詩中通過對比生死、孤獨、悲傷等情感,展現了詩人對友情的珍視和對逝者的深切思念。同時,詩中也流露出詩人對友人家屬的同情和關愛,以及對孝道的推崇。

← 返回诗文列表