楼上 樓上

lóu shàng

刘秉忠 劉秉忠

liú bǐng zhōng · yuán

标签: 诗词詩詞

shuìzhòngchíjīnzhīyàopíngfāngjiǔhuǎn

zuìhúnzuòháishānmèngyínxīngduōyīnyǒushī

qiānguāngfēngdìnghòulóushānqíngshí

yúnwàngduànjiārényuǎntóushùmǎnzhī

睡起重持金曲卮,要凭芳酒缓离思。

醉魂屡作还山梦,吟兴多因寄友诗。

千里波光风定后,一楼山色雨晴时。

碧云望断佳人远,投树栖鸦已满枝。

睡起重持金曲卮,要憑芳酒緩離思。

醉魂屢作還山夢,吟興多因寄友詩。

千里波光風定後,一樓山色雨晴時。

碧雲望斷佳人遠,投樹棲鴉已滿枝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

醒来又拿起金色的酒杯,想要借这美酒来减缓离愁。醉酒后常常梦见回归山野,写诗的兴致常常是因为寄给友人的诗词。风平浪静后千里波光闪烁,雨过天晴时高楼山上景色宜人。远望碧云,佳人已不见踪影,树上栖息的乌鸦已满枝。醒來又拿起金色的酒杯,想要借這美酒來減緩離愁。醉酒後常常夢見迴歸山野,寫詩的興致常常是因爲寄給友人的詩詞。風平浪靜後千里波光閃爍,雨過天晴時高樓山上景色宜人。遠望碧雲,佳人已不見蹤影,樹上棲息的烏鴉已滿枝。

注释

卮:古代酒器。芳酒:美酒。离思:离别的忧愁。吟兴:写诗的兴致。寄友诗:写给朋友的诗。波光:波动的光。山色:山上的景色。碧云:青色的云彩。佳人:美女。卮:古代酒器。芳酒:美酒。離思:離別的憂愁。吟興:寫詩的興致。寄友詩:寫給朋友的詩。波光:波動的光。山色:山上的景色。碧雲:青色的雲彩。佳人:美女。

赏析

这首诗通过描绘酒醒后的心情和对友人的思念,展现了诗人内心的孤独和对美好时光的向往。诗中运用了丰富的意象,如“金卮”、“芳酒”、“波光”、“山色”等,营造出一种意境深远、情感丰富的画面,令人回味无穷。這首詩通過描繪酒醒後的心情和對友人的思念,展現了詩人內心的孤獨和對美好時光的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如“金卮”、“芳酒”、“波光”、“山色”等,營造出一種意境深遠、情感豐富的畫面,令人回味無窮。

← 返回诗文列表