【中吕】红绣鞋 晚春 【中呂】紅繡鞋 晚春
杨柳深深小院,夕阳淡淡啼鹃,巷陌东风卖饧天。
才社日停针线,又寒食戏
秋千,一春幽恨远。
春闺情
红日嫩风摇翠柳,绿窗深烟暖香篝,怪来朝雨妒风流。
二分春色去,一半杏
花休,归期何太久?
楊柳深深小院,夕陽淡淡啼鵑,巷陌東風賣餳天。
才社日停針線,又寒食戲
鞦韆,一春幽恨遠。
春閨情
紅日嫩風搖翠柳,綠窗深煙暖香篝,怪來朝雨妒風流。
二分春色去,一半杏
花休,歸期何太久?
分享
译文
* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《【中吕】红绣鞋 晚春》是元代李致远所作的词。此词描写了晚春时节的闺阁情怀,通过描写小院深处的杨柳、夕阳下的杜鹃啼鸣以及巷陌中的春风卖饧声,营造出一幅充满幽怨和期盼的晚春图景。上片写停针线、放秋千,表达了女主人公的春日愁绪;下片写红日、翠柳、绿窗、香篝,通过春色减退、杏花凋谢等景象,表达了女主人公对归期的漫长期盼。《【中呂】紅繡鞋 晚春》是元代李致遠所作的詞。此詞描寫了晚春時節的閨閣情懷,通過描寫小院深處的楊柳、夕陽下的杜鵑啼鳴以及巷陌中的春風賣餳聲,營造出一幅充滿幽怨和期盼的晚春圖景。上片寫停針線、放鞦韆,表達了女主人公的春日愁緒;下片寫紅日、翠柳、綠窗、香篝,通過春色減退、杏花凋謝等景象,表達了女主人公對歸期的漫長期盼。
赏析
* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考