贺新郎(饯广帅马方山赴召) 賀新郎(餞廣帥馬方山赴召)
世羡官高大。
又谁知、几多卿相,身荣名坏。
我辈相逢无愧色,彼此苍颜健在。
又容易、分携越海。
写出阳关离别恨,看一行、雁字斜飞界。
天下宝,愿自爱。
白衣苍狗须臾改。
久冥心、鸡虫得失,晏鸟鹏迟快。
君带貂蝉头上立,老我荷衣草带。
肯此膝、向人雅拜。
远饯元非趋炎者,二十年、相与形骸外。
义金石,更坚耐。
世羨官高大。
又誰知、幾多卿相,身榮名壞。
我輩相逢無愧色,彼此蒼顏健在。
又容易、分攜越海。
寫出陽關離別恨,看一行、雁字斜飛界。
天下寶,願自愛。
白衣蒼狗須臾改。
久冥心、雞蟲得失,晏鳥鵬遲快。
君帶貂蟬頭上立,老我荷衣草帶。
肯此膝、向人雅拜。
遠餞元非趨炎者,二十年、相與形骸外。
義金石,更堅耐。
分享
译文
世人羡慕官高大。又谁知、多少卿相,荣耀名声毁坏。我们相逢无愧色,彼此苍颜健康在。又容易、分带越海。写出阳关离别遗憾,看一行、雁字斜飞世界。天下宝,愿爱自己。白衣黑狗一会儿改。久冥心、鸡动物得失,太平鸟鹏慢快。你带貂蝉头上立,老我挑衣服草带。肯这样膝、向人雅任。远为元不是趋炎的,二十年、你与形体外。义乐器,更坚固耐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世人羨慕官高大。又誰知、多少卿相,榮耀名聲毀壞。我們相逢無愧色,彼此蒼顏健康在。又容易、分帶越海。寫出陽關離別遺憾,看一行、雁字斜飛世界。天下寶,願愛自己。白衣黑狗一會兒改。久冥心、雞動物得失,太平鳥鵬慢快。你帶貂蟬頭上立,老我挑衣服草帶。肯這樣膝、向人雅任。遠爲元不是趨炎的,二十年、你與形體外。義樂器,更堅固耐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘世羡官高大’表达了对世人追求高位官职的羡慕,而‘几多卿相,身荣名坏’则反映了官场中身名不副的现象。‘我辈相逢无愧色’体现了作者与友人之间的真挚友谊,‘分携越海’则表达了离别之情。‘写出阳关离别恨’用‘阳关’比喻离别之苦,‘雁字斜飞界’描绘了雁阵南飞的景象。‘白衣苍狗须臾改’比喻世事无常,‘鸡虫得失’和‘晏鸟鹏迟快’则是对人生得失的感慨。‘君带貂蝉头上立’描绘了友人的豪放不羁,‘老我荷衣草带’则反映了作者的超然态度。‘肯此膝、向人雅拜’表达了对友人的敬重,‘远饯元非趋炎者’和‘二十年、相与形骸外’强调了友情的持久与深厚,‘义金石,更坚耐’则是对友情的赞美。詩中‘世羨官高大’表達了對世人追求高位官職的羨慕,而‘幾多卿相,身榮名壞’則反映了官場中身名不副的現象。‘我輩相逢無愧色’體現了作者與友人之間的真摯友誼,‘分攜越海’則表達了離別之情。‘寫出陽關離別恨’用‘陽關’比喻離別之苦,‘雁字斜飛界’描繪了雁陣南飛的景象。‘白衣蒼狗須臾改’比喻世事無常,‘雞蟲得失’和‘晏鳥鵬遲快’則是對人生得失的感慨。‘君帶貂蟬頭上立’描繪了友人的豪放不羈,‘老我荷衣草帶’則反映了作者的超然態度。‘肯此膝、向人雅拜’表達了對友人的敬重,‘遠餞元非趨炎者’和‘二十年、相與形骸外’強調了友情的持久與深厚,‘義金石,更堅耐’則是對友情的讚美。
赏析
世人羡慕官高大。又谁知、多少卿相,荣耀名声毁坏。我们相逢无愧色,彼此苍颜健康在。又容易、分带越海。写出阳关离别遗憾,看一行、雁字斜飞世界。天下宝,愿爱自己。白衣黑狗一会儿改。久冥心、鸡动物得失,太平鸟鹏慢快。你带貂蝉头上立,老我挑衣服草带。肯这样膝、向人雅任。远为元不是趋炎的,二十年、你与形体外。义乐器,更坚固耐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世人羨慕官高大。又誰知、多少卿相,榮耀名聲毀壞。我們相逢無愧色,彼此蒼顏健康在。又容易、分帶越海。寫出陽關離別遺憾,看一行、雁字斜飛世界。天下寶,願愛自己。白衣黑狗一會兒改。久冥心、雞動物得失,太平鳥鵬慢快。你帶貂蟬頭上立,老我挑衣服草帶。肯這樣膝、向人雅任。遠爲元不是趨炎的,二十年、你與形體外。義樂器,更堅固耐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考