南乡子(塘门元宵) 南鄉子(塘門元宵)
翠幰夜游车。
不到山边与水涯。
随分纸灯三四盏,邻家。
便做元宵好景夸。
谁解倚梅花。
思想灯球坠绛纱。
旧说梦华犹未了,堪嗟。
才百余年又梦华。
翠幰夜遊車。
不到山邊與水涯。
隨分紙燈三四盞,鄰家。
便做元宵好景誇。
誰解倚梅花。
思想燈球墜絳紗。
舊說夢華猶未了,堪嗟。
才百餘年又夢華。
分享
译文
翠幔夜间游览车。不到山边和水边。随分三四盏纸灯笼,邻居。就做元宵好景夸耀。谁解在梅花。想到灯球坠落绛纱。旧说梦见花还没了,堪嗟。才一百多年又梦见花朵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翠幔夜間遊覽車。不到山邊和水邊。隨分三四盞紙燈籠,鄰居。就做元宵好景誇耀。誰解在梅花。想到燈球墜落絳紗。舊說夢見花還沒了,堪嗟。才一百多年又夢見花朵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
翠幰:华丽的车帷。夜游车:指元宵节晚上游玩的车队。随分:随便、随意。纸灯:用纸做的灯笼。坠绛纱:指灯笼落下。梦华:美好的梦境。堪嗟:感慨叹息。梦华:指美好的过去。翠幰:華麗的車帷。夜遊車:指元宵節晚上游玩的車隊。隨分:隨便、隨意。紙燈:用紙做的燈籠。墜絳紗:指燈籠落下。夢華:美好的夢境。堪嗟:感慨嘆息。夢華:指美好的過去。
赏析
翠幔夜间游览车。不到山边和水边。随分三四盏纸灯笼,邻居。就做元宵好景夸耀。谁解在梅花。想到灯球坠落绛纱。旧说梦见花还没了,堪嗟。才一百多年又梦见花朵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翠幔夜間遊覽車。不到山邊和水邊。隨分三四盞紙燈籠,鄰居。就做元宵好景誇耀。誰解在梅花。想到燈球墜落絳紗。舊說夢見花還沒了,堪嗟。才一百多年又夢見花朵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考