送孙文博之云南省觐 送孫文博之雲南省覲

sòng sūn wén bó zhī yún nán shěng jìn

黄叔琳 黃叔琳

huáng shū lín · qīng

标签: 诗词詩詞

xíngzhìshīduǎnzhǎngtíngwàiliǔ

guòshān驿zhúfēngsòngjiāngchéngyòuguàzhī

huāxiàyíngqīnxiǎoshǔzūnqiánmèngchūnchí

néngcáixiāngjǐnliùliùhónglínchí

此去行歌《陟岵》诗,短长亭外柳如丝。

雨过山驿鸡啼竹,风送江程狖挂枝。

花下迎亲依晓署,尊前忆弟梦春池。

可能裁得相思锦,六六红鳞寄莫迟。

此去行歌《陟岵》詩,短長亭外柳如絲。

雨過山驛雞啼竹,風送江程狖掛枝。

花下迎親依曉署,尊前憶弟夢春池。

可能裁得相思錦,六六紅鱗寄莫遲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我即将踏上行程,吟唱着《陟岵》这首诗,短亭外,长亭外,柳树如同丝线般垂挂。雨过后,山间的驿站里鸡鸣在竹枝间,风吹过江面,猴子的叫声挂在树枝上。在花下迎接亲人的时候,依稀记得清晨的署名,在酒杯前想起弟弟,梦中仿佛回到了春天的池塘。或许能够裁剪出相思的锦缎,用六六的红鳞寄去,不要拖延。我即將踏上行程,吟唱着《陟岵》這首詩,短亭外,長亭外,柳樹如同絲線般垂掛。雨過後,山間的驛站裏雞鳴在竹枝間,風吹過江面,猴子的叫聲掛在樹枝上。在花下迎接親人的時候,依稀記得清晨的署名,在酒杯前想起弟弟,夢中彷彿回到了春天的池塘。或許能夠裁剪出相思的錦緞,用六六的紅鱗寄去,不要拖延。

注释

《陟岵》是《诗经》中的一篇,表达了作者对远行者的关切和祝福。诗中的‘短长亭’指的是古代的路边亭子,‘鸡啼竹’和‘狖挂枝’描绘了旅途中的景象。‘迎亲’和‘梦春池’则表达了诗人对家乡和亲人的思念之情。《陟岵》是《詩經》中的一篇,表達了作者對遠行者的關切和祝福。詩中的‘短長亭’指的是古代的路邊亭子,‘雞啼竹’和‘狖掛枝’描繪了旅途中的景象。‘迎親’和‘夢春池’則表達了詩人對家鄉和親人的思念之情。

赏析

黄叔琳的这首《送孙文博之云南省觐》以细腻的笔触描绘了送别之情,通过对自然景象的描绘,表达了诗人对友人远行的关切和对家乡的思念。诗中运用了丰富的意象,如‘柳如丝’、‘鸡啼竹’、‘狖挂枝’等,生动地展现了旅途中的景色,同时也寄托了诗人深厚的情感。整首诗语言优美,意境深远,是一首充满诗意的送别佳作。黃叔琳的這首《送孫文博之雲南省覲》以細膩的筆觸描繪了送別之情,通過對自然景象的描繪,表達了詩人對友人遠行的關切和對家鄉的思念。詩中運用了豐富的意象,如‘柳如絲’、‘雞啼竹’、‘狖掛枝’等,生動地展現了旅途中的景色,同時也寄託了詩人深厚的情感。整首詩語言優美,意境深遠,是一首充滿詩意的送別佳作。

← 返回诗文列表