即席分赋得卖花声 即席分賦得賣花聲

jí xí fēn fù dé mài huā shēng

黄景仁 黃景仁

huáng jǐng rén · qīng

标签: 诗词詩詞

chùláixíngyǒujiǎochūnshēngshēnghuànzuìyuányún

jīngxiàngfánglòushàngjīngchāiyànpín

guòzǎoguànjīngmiántīngduōpiānshìhuārén

juéliánérshēnguīshìqīngfàngshūěrpín

zhāixiàngyúnlánwèishōuhuànláishēnxiàngháiliú

chǎngchūnhánchūjiǎnwànzhěnyúnmèngliú

línjìngfángláigèngzǎohuānàitīngchéngchóu

lián齿chǐjiáshēngxiāngchùzàizhītóuzàidāntóu

何处来行有脚春,一声声唤最圆匀。

也经古巷何妨陋,亦上荆钗不厌贫。

过早惯惊眠雨客,听多偏是惜花人。

绝怜儿女深闺事,轻放犀梳侧耳频。

摘向筠篮露未收,唤来深巷去还留。

一场春雨寒初减,万枕梨云梦忽流。

临镜不妨来更早,惜花无奈听成愁。

怜他齿颊生香处,不在枝头在担头。

何處來行有腳春,一聲聲喚最圓勻。

也經古巷何妨陋,亦上荊釵不厭貧。

過早慣驚眠雨客,聽多偏是惜花人。

絕憐兒女深閨事,輕放犀梳側耳頻。

摘向筠籃露未收,喚來深巷去還留。

一場春雨寒初減,萬枕梨雲夢忽流。

臨鏡不妨來更早,惜花無奈聽成愁。

憐他齒頰生香處,不在枝頭在擔頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

哪里来的春天脚步轻盈,一声声呼唤最是圆润均匀。也曾经过古巷,哪怕巷子破旧,也愿意去荆钗人家,哪怕人家贫穷。过早的惊动了我这睡雨的客人,听多了反而更加怜惜花朵。最是怜悯那些深闺中的女儿事,轻轻放下犀梳,侧耳倾听频繁。采摘到竹篮中的花朵,露水还未干,叫来深巷的人去还留。一场春雨让寒意初减,千万人家的梨花梦境忽然流散。不妨早点来镜前,怜惜花朵却无奈听成愁。怜悯那些齿颊生香的人,不在枝头,而在花担上。哪裏來的春天腳步輕盈,一聲聲呼喚最是圓潤均勻。也曾經過古巷,哪怕巷子破舊,也願意去荊釵人家,哪怕人家貧窮。過早的驚動了我這睡雨的客人,聽多了反而更加憐惜花朵。最是憐憫那些深閨中的女兒事,輕輕放下犀梳,側耳傾聽頻繁。採摘到竹籃中的花朵,露水還未乾,叫來深巷的人去還留。一場春雨讓寒意初減,千萬人家的梨花夢境忽然流散。不妨早點來鏡前,憐惜花朵卻無奈聽成愁。憐憫那些齒頰生香的人,不在枝頭,而在花擔上。

注释

1. 行有脚春:指春天的脚步轻盈。2. 圆匀:圆润均匀。3. 古巷:古老的小巷。4. 荆钗:用荆条编织的钗头,指贫穷人家。5. 睡雨客:指喜欢安静、喜欢听雨的人。6. 梨云:指梨花盛开时的景象。7. 犀梳:指珍贵的梳子。8. 担头:指花担。1. 行有腳春:指春天的腳步輕盈。2. 圓勻:圓潤均勻。3. 古巷:古老的小巷。4. 荊釵:用荊條編織的釵頭,指貧窮人家。5. 睡雨客:指喜歡安靜、喜歡聽雨的人。6. 梨雲:指梨花盛開時的景象。7. 犀梳:指珍貴的梳子。8. 擔頭:指花擔。

赏析

黄景仁的《即席分赋得卖花声》通过描绘卖花声的细节,展现了春天来临的喜悦和人们对美好生活的向往。诗中运用了丰富的意象,如行有脚春、梨云等,生动地描绘了春天的景象。同时,诗人通过对卖花声的描写,表达了对生活的热爱和对美好事物的珍惜。全诗语言优美,意境深远,是一首具有很高艺术价值的佳作。黃景仁的《即席分賦得賣花聲》通過描繪賣花聲的細節,展現了春天來臨的喜悅和人們對美好生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如行有腳春、梨雲等,生動地描繪了春天的景象。同時,詩人通過對賣花聲的描寫,表達了對生活的熱愛和對美好事物的珍惜。全詩語言優美,意境深遠,是一首具有很高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表