诉衷情(宿琴圻江上) 訴衷情(宿琴圻江上)

sù zhōng qíng sù qín qí jiāng shàng

黄机 黃機

huáng jī · sòng

标签: 诗词詩詞

ziguīshēnglǎoyòucánchūn

yóuzuòwèiguīrén

tiānnéngliánshìjiàopín

guīqūnxún

hǎocóngjīn

yāngtiánchēshuǐmàilǒngyāoliánzǒngshìguānxīn

子规声老又残春。

犹作未归人。

天意不能怜客,何事苦教贫。

归去也,莫逡巡。

好从今。

秧田车水,麦陇腰镰,总是关心。

子規聲老又殘春。

猶作未歸人。

天意不能憐客,何事苦教貧。

歸去也,莫逡巡。

好從今。

秧田車水,麥隴腰鐮,總是關心。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

子规声老又残春。还作未归人。天意不能可怜你,什么事苦教贫困。归去啊,不要犹豫。好从现在。秧田车水,麦陇腰镰,总是关心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考子規聲老又殘春。還作未歸人。天意不能可憐你,什麼事苦教貧困。歸去啊,不要猶豫。好從現在。秧田車水,麥隴腰鐮,總是關心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

子规:杜鹃鸟,常在春天来临之前鸣叫,这里指时光流逝。残春:春天即将结束。归去也:表示归去的心愿。逡巡:犹豫不决。秧田车水:插秧时用水车灌溉。麦陇腰镰:收割麦子时用镰刀割麦。总是关心:指对家乡的思念和关心。子規:杜鵑鳥,常在春天來臨之前鳴叫,這裏指時光流逝。殘春:春天即將結束。歸去也:表示歸去的心願。逡巡:猶豫不決。秧田車水:插秧時用水車灌溉。麥隴腰鐮:收割麥子時用鐮刀割麥。總是關心:指對家鄉的思念和關心。

赏析

子规声老又残春。还作未归人。天意不能可怜你,什么事苦教贫困。归去啊,不要犹豫。好从现在。秧田车水,麦陇腰镰,总是关心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考子規聲老又殘春。還作未歸人。天意不能可憐你,什麼事苦教貧困。歸去啊,不要猶豫。好從現在。秧田車水,麥隴腰鐮,總是關心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表