诉衷情(宿琴圻江上) 訴衷情(宿琴圻江上)
子规声老又残春。
犹作未归人。
天意不能怜客,何事苦教贫。
归去也,莫逡巡。
好从今。
秧田车水,麦陇腰镰,总是关心。
子規聲老又殘春。
猶作未歸人。
天意不能憐客,何事苦教貧。
歸去也,莫逡巡。
好從今。
秧田車水,麥隴腰鐮,總是關心。
分享
译文
子规声老又残春。还作未归人。天意不能可怜你,什么事苦教贫困。归去啊,不要犹豫。好从现在。秧田车水,麦陇腰镰,总是关心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考子規聲老又殘春。還作未歸人。天意不能可憐你,什麼事苦教貧困。歸去啊,不要猶豫。好從現在。秧田車水,麥隴腰鐮,總是關心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
子规:杜鹃鸟,常在春天来临之前鸣叫,这里指时光流逝。残春:春天即将结束。归去也:表示归去的心愿。逡巡:犹豫不决。秧田车水:插秧时用水车灌溉。麦陇腰镰:收割麦子时用镰刀割麦。总是关心:指对家乡的思念和关心。子規:杜鵑鳥,常在春天來臨之前鳴叫,這裏指時光流逝。殘春:春天即將結束。歸去也:表示歸去的心願。逡巡:猶豫不決。秧田車水:插秧時用水車灌溉。麥隴腰鐮:收割麥子時用鐮刀割麥。總是關心:指對家鄉的思念和關心。
赏析
子规声老又残春。还作未归人。天意不能可怜你,什么事苦教贫困。归去啊,不要犹豫。好从现在。秧田车水,麦陇腰镰,总是关心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考子規聲老又殘春。還作未歸人。天意不能可憐你,什麼事苦教貧困。歸去啊,不要猶豫。好從現在。秧田車水,麥隴腰鐮,總是關心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考