感遇 感遇

gǎn yù

华龙翔 華龍翔

huá lóng xiáng · qīng

标签: 诗词詩詞

jiájiágāogānggànxiūzhí

shūyīnchóngzhēngshí

kēngránzāojīnwèishìzhōngqín

zhūxiánhuīhuángjīnnángdān

zhīyīnshìsuǒěrcōngruòzhì

shìcuīwèixīnyóugōngdǐngshí

戛戛高冈梧,孤干修以直。

疏阴不自庇,虫蚁争蠹蚀。

铿然遭斧斤,谓是中琴瑟。

朱弦徽黄金,绮囊护丹漆。

知音世所希,俗耳聪若窒。

何似摧为薪,犹足供鼎食。

戛戛高岡梧,孤幹修以直。

疏陰不自庇,蟲蟻爭蠹蝕。

鏗然遭斧斤,謂是中琴瑟。

朱弦徽黃金,綺囊護丹漆。

知音世所希,俗耳聰若窒。

何似摧爲薪,猶足供鼎食。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在陡峭的高山上生长着高大的梧桐,孤独的树干笔直生长。稀疏的树阴不能庇护自己,虫蚁争相蛀蚀。树干被斧头砍伐,人们以为它可以做成琴瑟。红色的琴弦镶嵌着黄金,华美的琴囊保护着红色的漆。真正懂得欣赏的人世间难得,而俗人的耳朵却像是堵塞了一样。为何要把它砍倒当柴烧,它还能足够用来煮饭。在陡峭的高山上生長着高大的梧桐,孤獨的樹幹筆直生長。稀疏的樹陰不能庇護自己,蟲蟻爭相蛀蝕。樹幹被斧頭砍伐,人們以爲它可以做成琴瑟。紅色的琴絃鑲嵌着黃金,華美的琴囊保護着紅色的漆。真正懂得欣賞的人世間難得,而俗人的耳朵卻像是堵塞了一樣。爲何要把它砍倒當柴燒,它還能足夠用來煮飯。

注释

①戛戛:形容树木茂盛。②疏阴:稀疏的树阴。③朱弦:红色的琴弦。④徽:装饰品。⑤绮囊:华美的琴囊。⑥丹漆:红色的漆。⑦知音:懂得欣赏的人。⑧俗耳:俗人的耳朵。①戛戛:形容樹木茂盛。②疏陰:稀疏的樹陰。③朱弦:紅色的琴絃。④徽:裝飾品。⑤綺囊:華美的琴囊。⑥丹漆:紅色的漆。⑦知音:懂得欣賞的人。⑧俗耳:俗人的耳朵。

赏析

这首诗通过对梧桐树的描写,表达了诗人对世间美好事物的珍惜和对知音难觅的感慨。诗中运用了对比手法,突出了梧桐树在逆境中的坚韧与美丽,以及知音的珍贵。這首詩通過對梧桐樹的描寫,表達了詩人對世間美好事物的珍惜和對知音難覓的感慨。詩中運用了對比手法,突出了梧桐樹在逆境中的堅韌與美麗,以及知音的珍貴。

← 返回诗文列表