江城子 萍乡王圣俞席上作 江城子 萍鄉王聖俞席上作
萍蓬踪迹几时休。
尽飘浮。
为君留。
共话当年,年少气横秋。
莫叹两翁俱白发,今古事,尽悠悠。
西风吹梦入江楼。
故山幽。
谩回头。
又是手遮,西日望皇州。
欲向西湖重载酒,君不去,与谁游。
萍蓬蹤跡幾時休。
盡飄浮。
爲君留。
共話當年,年少氣橫秋。
莫嘆兩翁俱白髮,今古事,盡悠悠。
西風吹夢入江樓。
故山幽。
謾回頭。
又是手遮,西日望皇州。
欲向西湖重載酒,君不去,與誰遊。
分享
译文
萍蓬踪迹几时休。尽飘浮。为你留。说话当年,年轻气横在秋季。莫叹息两老头都白发,古今事,全部悠悠。西风吹梦入江楼。所以山幽。谩回头。又是手遮,西曰望皇州。打算去西湖重载酒,你不去,与谁交往。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萍蓬蹤跡幾時休。盡飄浮。爲你留。說話當年,年輕氣橫在秋季。莫嘆息兩老頭都白髮,古今事,全部悠悠。西風吹夢入江樓。所以山幽。謾回頭。又是手遮,西曰望皇州。打算去西湖重載酒,你不去,與誰交往。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
萍蓬:指浮萍,比喻漂泊不定。气横秋:形容年轻气盛,意气风发。两翁:指两位老人。悠悠:形容岁月漫长。江楼:江边的楼阁。故山:故乡的山。谩回头:徒然回头。皇州:古时对京城的称呼。西湖:杭州的著名湖泊。载酒:带着酒。与谁游:与谁一起游玩。萍蓬:指浮萍,比喻漂泊不定。氣橫秋:形容年輕氣盛,意氣風發。兩翁:指兩位老人。悠悠:形容歲月漫長。江樓:江邊的樓閣。故山:故鄉的山。謾回頭:徒然回頭。皇州:古時對京城的稱呼。西湖:杭州的著名湖泊。載酒:帶着酒。與誰遊:與誰一起遊玩。
赏析
萍蓬踪迹几时休。尽飘浮。为你留。说话当年,年轻气横在秋季。莫叹息两老头都白发,古今事,全部悠悠。西风吹梦入江楼。所以山幽。谩回头。又是手遮,西曰望皇州。打算去西湖重载酒,你不去,与谁交往。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萍蓬蹤跡幾時休。盡飄浮。爲你留。說話當年,年輕氣橫在秋季。莫嘆息兩老頭都白髮,古今事,全部悠悠。西風吹夢入江樓。所以山幽。謾回頭。又是手遮,西曰望皇州。打算去西湖重載酒,你不去,與誰交往。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考