江城子 萍乡王圣俞席上作 江城子 萍鄉王聖俞席上作

jiāng chéng zi píng xiāng wáng shèng yú xí shàng zuò

侯寘 侯寘

hóu zhì · sòng

标签: 诗词詩詞

píngpéngzōngshíxiū

jǐnpiāo

wèijūnliú

gònghuàdāngniánniánshǎohéngqiū

tànliǎngwēngbáijīnshìjǐnyōuyōu

西fēngchuīmèngjiānglóu

shānyōu

mánhuítóu

yòushìshǒuzhē西wànghuángzhōu

xiàng西zhòngzàijiǔjūnshuíyóu

萍蓬踪迹几时休。

尽飘浮。

为君留。

共话当年,年少气横秋。

莫叹两翁俱白发,今古事,尽悠悠。

西风吹梦入江楼。

故山幽。

谩回头。

又是手遮,西日望皇州。

欲向西湖重载酒,君不去,与谁游。

萍蓬蹤跡幾時休。

盡飄浮。

爲君留。

共話當年,年少氣橫秋。

莫嘆兩翁俱白髮,今古事,盡悠悠。

西風吹夢入江樓。

故山幽。

謾回頭。

又是手遮,西日望皇州。

欲向西湖重載酒,君不去,與誰遊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

萍蓬踪迹几时休。尽飘浮。为你留。说话当年,年轻气横在秋季。莫叹息两老头都白发,古今事,全部悠悠。西风吹梦入江楼。所以山幽。谩回头。又是手遮,西曰望皇州。打算去西湖重载酒,你不去,与谁交往。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萍蓬蹤跡幾時休。盡飄浮。爲你留。說話當年,年輕氣橫在秋季。莫嘆息兩老頭都白髮,古今事,全部悠悠。西風吹夢入江樓。所以山幽。謾回頭。又是手遮,西曰望皇州。打算去西湖重載酒,你不去,與誰交往。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

萍蓬:指浮萍,比喻漂泊不定。气横秋:形容年轻气盛,意气风发。两翁:指两位老人。悠悠:形容岁月漫长。江楼:江边的楼阁。故山:故乡的山。谩回头:徒然回头。皇州:古时对京城的称呼。西湖:杭州的著名湖泊。载酒:带着酒。与谁游:与谁一起游玩。萍蓬:指浮萍,比喻漂泊不定。氣橫秋:形容年輕氣盛,意氣風發。兩翁:指兩位老人。悠悠:形容歲月漫長。江樓:江邊的樓閣。故山:故鄉的山。謾回頭:徒然回頭。皇州:古時對京城的稱呼。西湖:杭州的著名湖泊。載酒:帶着酒。與誰遊:與誰一起遊玩。

赏析

萍蓬踪迹几时休。尽飘浮。为你留。说话当年,年轻气横在秋季。莫叹息两老头都白发,古今事,全部悠悠。西风吹梦入江楼。所以山幽。谩回头。又是手遮,西曰望皇州。打算去西湖重载酒,你不去,与谁交往。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萍蓬蹤跡幾時休。盡飄浮。爲你留。說話當年,年輕氣橫在秋季。莫嘆息兩老頭都白髮,古今事,全部悠悠。西風吹夢入江樓。所以山幽。謾回頭。又是手遮,西曰望皇州。打算去西湖重載酒,你不去,與誰交往。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表