海上 海上
长看白日下芜城,又见孤云海上生。
感慨河山追失计,艰难戎马发深情。
埋轮拗镞周千亩,蔓草枯杨汉二京。
今日大梁非旧国,夷门愁杀老侯嬴。
長看白日下蕪城,又見孤雲海上生。
感慨河山追失計,艱難戎馬發深情。
埋輪拗鏃周千畝,蔓草枯楊漢二京。
今日大梁非舊國,夷門愁殺老侯嬴。
分享
译文
长看阳光下芜城,又见孤云海上生。感慨河山追失策,艰难战马发深情。埋轮别扭箭头周亩,蔓草枯杨汉二京。今天大梁不是祖国,夷门愁杀老侯赢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長看陽光下蕪城,又見孤雲海上生。感慨河山追失策,艱難戰馬發深情。埋輪彆扭箭頭周畝,蔓草枯楊漢二京。今天大梁不是祖國,夷門愁殺老侯贏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘芜城’指扬州,‘孤云’比喻孤寂之感,‘河山’指国家山河,‘失计’指失去的计划或机会,‘戎马’指战争,‘拗镞’指折断箭矢,‘周千亩’和‘汉二京’分别指周朝和汉朝的京城,‘大梁’指现在的开封,‘夷门’指战国时赵国的都城邯郸的东门,‘老侯嬴’指战国时期赵国的名将侯嬴。詩中‘蕪城’指揚州,‘孤雲’比喻孤寂之感,‘河山’指國家山河,‘失計’指失去的計劃或機會,‘戎馬’指戰爭,‘拗鏃’指折斷箭矢,‘周千畝’和‘漢二京’分別指周朝和漢朝的京城,‘大梁’指現在的開封,‘夷門’指戰國時趙國的都城邯鄲的東門,‘老侯嬴’指戰國時期趙國的名將侯嬴。
赏析
长看阳光下芜城,又见孤云海上生。感慨河山追失策,艰难战马发深情。埋轮别扭箭头周亩,蔓草枯杨汉二京。今天大梁不是祖国,夷门愁杀老侯赢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長看陽光下蕪城,又見孤雲海上生。感慨河山追失策,艱難戰馬發深情。埋輪彆扭箭頭周畝,蔓草枯楊漢二京。今天大梁不是祖國,夷門愁殺老侯贏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考