春来风雨,无一日好晴,因赋瓶花二绝 春來風雨,無一日好晴,因賦瓶花二絕

chūn lái fēng yǔ wú yī rì hǎo qíng yīn fù píng huā èr jué

范成大 范成大

fàn chéng dà · sòng

标签: 诗词詩詞

mǎnchāpínghuāchūyóujiāngpānzhéwèihuāchóu

zhīzhúzhàoxiāngxūnkànshìfēngchuīxiū

满插瓶花罢出游,莫将攀折为花愁。

不知烛照香薰看,何似风吹雨打休?

滿插瓶花罷出遊,莫將攀折爲花愁。

不知燭照香薰看,何似風吹雨打休?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

满插瓶花停止出游,不要把攀登折为花愁。不知道蜡烛照亮香薰看,如何风吹雨打休? * 此部分翻译来自AI,仅供参考滿插瓶花停止出遊,不要把攀登折爲花愁。不知道蠟燭照亮香薰看,如何風吹雨打休? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

瓶花:指插在瓶子里的花。烛照:指烛光照耀。香薰:指香气熏染。休:停止,不再。此诗表达了诗人对瓶中花的喜爱,以及对风雨中花朵的怜惜之情。瓶花:指插在瓶子裏的花。燭照:指燭光照耀。香薰:指香氣薰染。休:停止,不再。此詩表達了詩人對瓶中花的喜愛,以及對風雨中花朵的憐惜之情。

赏析

满插瓶花停止出游,不要把攀登折为花愁。不知道蜡烛照亮香薰看,如何风吹雨打休? * 此部分翻译来自AI,仅供参考滿插瓶花停止出遊,不要把攀登折爲花愁。不知道蠟燭照亮香薰看,如何風吹雨打休? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表