初赴明州 初赴明州
四征惟是欠东征,行李如今忽四明。
海接三韩诸岛近,江分七堰两潮平。
拟将宽大来宣诏,先趁清和去劝耕。
顶踵国恩元未报,驱驰何敢叹劳生。
四徵惟是欠東征,行李如今忽四明。
海接三韓諸島近,江分七堰兩潮平。
擬將寬大來宣詔,先趁清和去勸耕。
頂踵國恩元未報,驅馳何敢嘆勞生。
分享
译文
我曾经奔波在全国各地做官,唯独没有在国家的东面州郡做官,但是现在我却突然受命来到了四明州。 这里的海域连接三韩,很多岛屿距离四明很近,江水分了七座堤堰,潮水连成一片。 打算向当地宣布朝廷宽大的政策,国家清明暖和我要劝勉百姓努力耕作。 我之所以摩顶放踵是因为身受朝廷恩典没有报答,奔波驱驰怎敢抱怨劳碌一生。我曾經奔波在全國各地做官,唯獨沒有在國家的東面州郡做官,但是現在我卻突然受命來到了四明州。 這裏的海域連接三韓,很多島嶼距離四明很近,江水分了七座堤堰,潮水連成一片。 打算向當地宣佈朝廷寬大的政策,國家清明暖和我要勸勉百姓努力耕作。 我之所以摩頂放踵是因爲身受朝廷恩典沒有報答,奔波驅馳怎敢抱怨勞碌一生。
注释
明州:即宁波,诗中“四明”也是宁波的别称。 行李:使者,指作者自己。 三韩:汉时朝鲜南部有马韩、辰韩、弁辰(三国时亦称弁韩),合称三韩。 顶踵:谓不顾身体,不畏劳苦,尽力报效。摩顶放踵:从头顶到脚跟都给摩伤了。形容不怕劳苦,不顾身体。“摩顶放踵利天下,为之”摘自《孟子尽心上》。明州:即寧波,詩中“四明”也是寧波的別稱。 行李:使者,指作者自己。 三韓:漢時朝鮮南部有馬韓、辰韓、弁辰(三國時亦稱弁韓),合稱三韓。 頂踵:謂不顧身體,不畏勞苦,盡力報效。摩頂放踵:從頭頂到腳跟都給摩傷了。形容不怕勞苦,不顧身體。“摩頂放踵利天下,爲之”摘自《孟子盡心上》。
赏析
首句“四征”指诗人曾奔波于多地任职,而句人“东征”是指这次奔赴明州。第二句表明诗人写作此诗之时已经前去四明赴任,该句也呼应了诗歌的标题“初赴明州”。 本诗第三、四两句对仗工整,浓缩概括了明州欠邻大海、岛屿较多、水源丰富等地理特点。 面对仕途波折,作者未发一句怨诽之语,时刻想着国恩未报,一心报国。 且作者到泉州后,坚守职分,积极开展工作,宣言朝廷宽容政策,积极鼓励百姓进行农耕。 “四征惟是欠东征”,作者抱以乐观的态度,在诗人看来,赴明州做官是他完成“四征”的一部分。并且描写了明州地理环境的独特,表现了他对知明州的期望。 “顶踵国恩元未报,驱驰何敢叹劳明”,结合“顶踵”“何敢叹劳明”等词的理解可知,作者对赴明州做官持乐观态度,且有足够信心,也表现了他不抱怨劳苦的命运,一心报国。 “拟将宽大来宣诏,先趁清和去劝耕”,作者对上任已经有了计划,准备宽大宣讲朝廷诏书,趁天气清明和暖,劝导当地耕种,足以见他对治理好明州的信心。作者将不辞辛劳,竭力报效国恩,为国驱驰,而不抱怨波折的仕途和劳碌的命运。首句“四徵”指詩人曾奔波於多地任職,而句人“東征”是指這次奔赴明州。第二句表明詩人寫作此詩之時已經前去四明赴任,該句也呼應了詩歌的標題“初赴明州”。 本詩第三、四兩句對仗工整,濃縮概括了明州欠鄰大海、島嶼較多、水源豐富等地理特點。 面對仕途波折,作者未發一句怨誹之語,時刻想着國恩未報,一心報國。 且作者到泉州後,堅守職分,積極開展工作,宣言朝廷寬容政策,積極鼓勵百姓進行農耕。 “四徵惟是欠東征”,作者抱以樂觀的態度,在詩人看來,赴明州做官是他完成“四徵”的一部分。並且描寫了明州地理環境的獨特,表現了他對知明州的期望。 “頂踵國恩元未報,驅馳何敢嘆勞明”,結合“頂踵”“何敢嘆勞明”等詞的理解可知,作者對赴明州做官持樂觀態度,且有足夠信心,也表現了他不抱怨勞苦的命運,一心報國。 “擬將寬大來宣詔,先趁清和去勸耕”,作者對上任已經有了計劃,準備寬大宣講朝廷詔書,趁天氣清明和暖,勸導當地耕種,足以見他對治理好明州的信心。作者將不辭辛勞,竭力報效國恩,爲國驅馳,而不抱怨波折的仕途和勞碌的命運。