虞美人·韶华争肯偎人住 虞美人·韶華爭肯偎人住

yú měi rén sháo huá zhēng kěn wēi rén zhù

董士锡 董士錫

dǒng shì xī · qīng

标签: 婉约婉約悲秋悲秋诗词詩詞

sháohuázhēngkěnwēirénzhù

shìtāotāo

西fēnglàiguòjiāngláijǐnqiānshānwànshuǐshíhuí

qiūshēngdàixiāoxiāoluòxiǎngchéngtóujiǎo

yúnzhēyuèfēnmíngshuíwǎnzhǎngjiāngfàngtiānqīng

韶华争肯偎人住?

已是滔滔去。

西风无赖过江来,历尽千山万水几时回?

秋声带叶萧萧落,莫响城头角!

浮云遮月不分明,谁挽长江一洗放天青?

韶華爭肯偎人住?

已是滔滔去。

西風無賴過江來,歷盡千山萬水幾時回?

秋聲帶葉蕭蕭落,莫響城頭角!

浮雲遮月不分明,誰挽長江一洗放天青?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

韶华争夺肯表演人居住?已经是滔滔离开。西风没有依赖过江来,历尽千山万水几时回来?秋声带叶萧萧落,没有响球头角!浮云遮月不分明,谁挽长江一洗放天青色? * 此部分翻译来自AI,仅供参考韶華爭奪肯表演人居住?已經是滔滔離開。西風沒有依賴過江來,歷盡千山萬水幾時回來?秋聲帶葉蕭蕭落,沒有響球頭角!浮雲遮月不分明,誰挽長江一洗放天青色? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

韶华:青春年华;肯:愿意;滔滔:形容水流急速;西风:秋风;无赖:顽皮、调皮;历尽:经历尽;秋声:秋风的声音;萧萧:风声;莫响:不要发出声音;浮云:浮动的云朵;挽:拉、牵引;长江:长江河;放天青:使天空恢复青蓝色。韶華:青春年華;肯:願意;滔滔:形容水流急速;西風:秋風;無賴:頑皮、調皮;歷盡:經歷盡;秋聲:秋風的聲音;蕭蕭:風聲;莫響:不要發出聲音;浮雲:浮動的雲朵;挽:拉、牽引;長江:長江河;放天青:使天空恢復青藍色。

赏析

韶华争夺肯表演人居住?已经是滔滔离开。西风没有依赖过江来,历尽千山万水几时回来?秋声带叶萧萧落,没有响球头角!浮云遮月不分明,谁挽长江一洗放天青色? * 此部分翻译来自AI,仅供参考韶華爭奪肯表演人居住?已經是滔滔離開。西風沒有依賴過江來,歷盡千山萬水幾時回來?秋聲帶葉蕭蕭落,沒有響球頭角!浮雲遮月不分明,誰挽長江一洗放天青色? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表