鹧鸪天 其二 鷓鴣天 其二

zhè gū tiān qí èr

程颂万 程頌萬

chéng sòng wàn · qīng

标签: 诗词詩詞

hòuméiqiánjiànzhī

cōngmíngzhēnhóngér

lángshèxiǎngsānshēngzuòyōngzhuāngliǎngxiǎoshí

guìchènlán

dōngfēngxìnxiǎoqiáozhī

gāohuālěngyǎnhónglóujiǎoshuígèngwēizhīzhī

菊后梅前见一枝。

聪明真个比红儿。

疑郎设想三生语,坐我慵妆两小时。

呼桂姊,趁兰姨。

东风信息小乔知。

高花冷眼红楼角,谁更微之与牧之。

菊後梅前見一枝。

聰明真個比紅兒。

疑郎設想三生語,坐我慵妝兩小時。

呼桂姊,趁蘭姨。

東風信息小喬知。

高花冷眼紅樓角,誰更微之與牧之。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

菊花之后梅花之前见到一枝花,聪明真是比红儿更胜一筹。怀疑郎君会想出三生的话语,坐在这里懒散地化妆两个小时。菊花之後梅花之前見到一枝花,聰明真是比紅兒更勝一籌。懷疑郎君會想出三生的話語,坐在這裏懶散地化妝兩個小時。

注释

红儿:指美丽的女子。三生:佛教用语,指过去、现在、未来三世。慵妆:懒散地化妆。桂姊、兰姨:指美丽的女子。东风信息:比喻爱情的传情。小乔:指美丽的女子。高花:指高处的花朵。微之与牧之:指诗人杜甫和李白。紅兒:指美麗的女子。三生:佛教用語,指過去、現在、未來三世。慵妝:懶散地化妝。桂姊、蘭姨:指美麗的女子。東風信息:比喻愛情的傳情。小喬:指美麗的女子。高花:指高處的花朵。微之與牧之:指詩人杜甫和李白。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了诗人对美好事物的赞美之情,通过对菊、梅、桂、兰等花卉的描写,展现了诗人对自然美景的热爱和向往。诗中的意象丰富,情感真挚,语言优美,具有很高的艺术价值。這首詩以細膩的筆觸描繪了詩人對美好事物的讚美之情,通過對菊、梅、桂、蘭等花卉的描寫,展現了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。詩中的意象豐富,情感真摯,語言優美,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表