蝶恋花 其七 蝶戀花 其七

dié liàn huā qí qī

陈维崧 陳維崧

chén wéi sōng · qīng

标签: 诗词詩詞

xiǎoxiāngfénghuānòngkǒu

tiānhánshìqīngchénzǒu

xiǎoyuàn绿xiónghòuméihuāxiàjiāosānjiǔ

zhāoxiùpíngxiánxiějiǔ

xiésònghénglángdānfǒu

xiùrènlángzhānbǎoshòudiāolóngshǒumiáoluánshǒu

拂晓相逢花弄口。

如此天寒,何事清晨走。

小院绿熊铺褥厚,玉梅花下交三九。

招入绣屏闲写久。

斜送横波,郎莫衣单否。

袖里任郎沾宝兽,雕龙手压描鸾手。

拂曉相逢花弄口。

如此天寒,何事清晨走。

小院綠熊鋪褥厚,玉梅花下交三九。

招入繡屏閒寫久。

斜送橫波,郎莫衣單否。

袖裏任郎沾寶獸,雕龍手壓描鸞手。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

拂晓时分相遇,花儿在我口中摆弄。这样的天气寒冷,清晨为何要走。小院里绿草如茵,厚厚的铺褥下面是玉梅在绽放,交映着三九的寒冷。拂曉時分相遇,花兒在我口中擺弄。這樣的天氣寒冷,清晨爲何要走。小院裏綠草如茵,厚厚的鋪褥下面是玉梅在綻放,交映着三九的寒冷。

注释

拂晓:清晨。弄口:戏弄口唇。绿熊:形容绿草的丰茂。宝兽:指宝石制成的装饰品。雕龙手:指有雕刻技艺的手。描鸾手:指有绘画技艺的手。拂曉:清晨。弄口:戲弄口脣。綠熊:形容綠草的豐茂。寶獸:指寶石製成的裝飾品。雕龍手:指有雕刻技藝的手。描鸞手:指有繪畫技藝的手。

赏析

这首诗通过细腻的描绘,展现了女子在寒冷的早晨与情人相遇时的情感波动。诗句中‘拂晓相逢’、‘小院绿熊’等形象生动,营造出一种温馨而又略带凄凉的气氛。诗末‘袖里任郎沾宝兽’、‘雕龙手压描鸾手’等细节描写,既表现了女子的柔情,又流露出对恋人的担忧和牵挂。整首诗情感真挚,意蕴丰富,堪称佳作。這首詩通過細膩的描繪,展現了女子在寒冷的早晨與情人相遇時的情感波動。詩句中‘拂曉相逢’、‘小院綠熊’等形象生動,營造出一種溫馨而又略帶淒涼的氣氛。詩末‘袖裏任郎沾寶獸’、‘雕龍手壓描鸞手’等細節描寫,既表現了女子的柔情,又流露出對戀人的擔憂和牽掛。整首詩情感真摯,意蘊豐富,堪稱佳作。

← 返回诗文列表