及第谢恩和御赐诗韵 及第謝恩和御賜詩韻

jí dì xiè ēn hé yù cì shī yùn

陈亮 陳亮

chén liàng · sòng

标签: 诗词詩詞

yúnhànzhāohuízhuōjǐnzhānglànránbèijiǔtiānguāng

jiāngpíngfēngèngrénfēngfèngyáng

zhìdàoxiūmíngdāngzhèngnínghuángwēizhèndiédàoxiáfāng

chóushìpíngshēngzhìwèichénbìncāng

云汉昭回倬锦章,烂然衣被九天光。

已将德雨平分布,更把仁风与奉扬。

治道修明当正宁,皇威震叠到遐方。

复雠自是平生志,勿谓儒臣鬓发苍。

雲漢昭回倬錦章,爛然衣被九天光。

已將德雨平分佈,更把仁風與奉揚。

治道修明當正寧,皇威震疊到遐方。

復讎自是平生志,勿謂儒臣鬢髮蒼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

云汉昭回,锦章璀璨,如同九天之光,照耀四方。我已将德雨均匀分布,又把仁风宣扬。治国之道修明,应当安定,皇威远震,至於边陲。雲漢昭回,錦章璀璨,如同九天之光,照耀四方。我已將德雨均勻分佈,又把仁風宣揚。治國之道修明,應當安定,皇威遠震,至於邊陲。

注释

昭回:光辉照耀。倬锦章:光彩夺目的锦缎。德雨:比喻恩泽。仁风:仁爱之风。奉扬:宣扬。治道:治国之道。正宁:安定。遐方:远方。复雠:报仇。儒臣:指读书人。昭回:光輝照耀。倬錦章:光彩奪目的錦緞。德雨:比喻恩澤。仁風:仁愛之風。奉揚:宣揚。治道:治國之道。正寧:安定。遐方:遠方。復讎:報仇。儒臣:指讀書人。

赏析

这首诗表达了诗人对国家安定、国泰民安的期盼,同时也体现了诗人忠诚于国家、矢志不渝的精神。诗中运用了丰富的意象和比喻,语言华美,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和爱国情怀。這首詩表達了詩人對國家安定、國泰民安的期盼,同時也體現了詩人忠誠於國家、矢志不渝的精神。詩中運用了豐富的意象和比喻,語言華美,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和愛國情懷。

← 返回诗文列表