御街行 御街行
双阙齐紫清,驰道直如线。
煌煌尘内客,相逢不相见。
上有高槐枝,下有清涟漪。
朱栏夹两边,贵者中道驰。
借问煌煌子,中道谁行此。
且复就下论,骢马知杂事。
官卑有常度,那得行同路。
相效良独难,且复东西去。
雙闕齊紫清,馳道直如線。
煌煌塵內客,相逢不相見。
上有高槐枝,下有清漣漪。
朱欄夾兩邊,貴者中道馳。
借問煌煌子,中道誰行此。
且復就下論,驄馬知雜事。
官卑有常度,那得行同路。
相效良獨難,且復東西去。
分享
译文
双阀齐紫清,驰道直如线。辉煌灰尘内客,相逢不见。上有高槐枝,下有清涟漪。朱栏夹在两边,高贵的路上奔驰。请问这辉煌子,中途谁这样做。又到下论,骢马知杂事。官卑有常度,那得走同一路。相效良独难,而且又东西离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雙閥齊紫清,馳道直如線。輝煌灰塵內客,相逢不見。上有高槐枝,下有清漣漪。朱欄夾在兩邊,高貴的路上奔馳。請問這輝煌子,中途誰這樣做。又到下論,驄馬知雜事。官卑有常度,那得走同一路。相效良獨難,而且又東西離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
双阙:皇宫前的两座高楼。紫清:指皇宫的威严气象。驰道:皇帝专用的大道。煌煌:光彩照人的样子。客:指行人。高槐:高大的槐树。清涟漪:清澈的水波。朱栏:红色的栏杆。贵者:贵族。骢马:骏马。官卑:官职低微。常度:常规。相效:相互效仿。且复:还是。东西去:分别向东西方向离开。雙闕:皇宮前的兩座高樓。紫清:指皇宮的威嚴氣象。馳道:皇帝專用的大道。煌煌:光彩照人的樣子。客:指行人。高槐:高大的槐樹。清漣漪:清澈的水波。朱欄:紅色的欄杆。貴者:貴族。驄馬:駿馬。官卑:官職低微。常度:常規。相效:相互效仿。且復:還是。東西去:分別向東西方向離開。
赏析
双阀齐紫清,驰道直如线。辉煌灰尘内客,相逢不见。上有高槐枝,下有清涟漪。朱栏夹在两边,高贵的路上奔驰。请问这辉煌子,中途谁这样做。又到下论,骢马知杂事。官卑有常度,那得走同一路。相效良独难,而且又东西离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雙閥齊紫清,馳道直如線。輝煌灰塵內客,相逢不見。上有高槐枝,下有清漣漪。朱欄夾在兩邊,高貴的路上奔馳。請問這輝煌子,中途誰這樣做。又到下論,驄馬知雜事。官卑有常度,那得走同一路。相效良獨難,而且又東西離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考