次刘千岁喜折仲古见过二首韵 次劉千歲喜折仲古見過二首韻

cì liú qiān suì xǐ zhé zhòng gǔ jiàn guò èr shǒu yùn

曾几 曾幾

céng jǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

ménduìfēnliúshuǐchuānghéngbiéànshān

máojiǎnpéngzhòuchángguān

qīnggàicéngsānjìngyáojīngměishùjiān

yóuxīnlónglǎoxiéhǎoshīhái

门对分流水,窗横别岸山。

茅茨居不翦,蓬荜昼常关。

倾盖曾三径,摇旌每数间。

犹欣龙阁老,携得好诗还。

門對分流水,窗橫別岸山。

茅茨居不翦,蓬蓽晝常關。

傾蓋曾三徑,搖旌每數間。

猶欣龍閣老,攜得好詩還。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

门相对分流水,窗横向另岸山。茅草不剪过,蓬摹白天常关。倾盖曾三径,摇表彰每几间。还欣龙阁老,带着能喜欢诗回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門相對分流水,窗橫向另岸山。茅草不剪過,蓬摹白天常關。傾蓋曾三徑,搖表彰每幾間。還欣龍閣老,帶着能喜歡詩回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

分流水:指门前的流水;别岸山:指窗外的另一侧的山。茅茨:用茅草覆盖的房屋;蓬荜:用草编的门。倾盖:古代以车盖相倾为礼,这里指拜访;摇旌:旗帜摇动,指军队或官员出行;龙阁老:指曾任宰相的刘仲古;好诗:指刘仲古带来的诗。分流水:指門前的流水;別岸山:指窗外的另一側的山。茅茨:用茅草覆蓋的房屋;蓬蓽:用草編的門。傾蓋:古代以車蓋相傾爲禮,這裏指拜訪;搖旌:旗幟搖動,指軍隊或官員出行;龍閣老:指曾任宰相的劉仲古;好詩:指劉仲古帶來的詩。

赏析

门相对分流水,窗横向另岸山。茅草不剪过,蓬摹白天常关。倾盖曾三径,摇表彰每几间。还欣龙阁老,带着能喜欢诗回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門相對分流水,窗橫向另岸山。茅草不剪過,蓬摹白天常關。傾蓋曾三徑,搖表彰每幾間。還欣龍閣老,帶着能喜歡詩回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表