处守谢景思寄劝农诗次其韵 處守謝景思寄勸農詩次其韻
使君小队出田间,却拥旌旗鼓吹还。
走送劳农诗俊逸,悬知领客事清闲。
坐曹已白儿时鬓,置酒聊朱病后颜。
无路从公上烟雨,梦魂长绕处州山。
使君小隊出田間,卻擁旌旗鼓吹還。
走送勞農詩俊逸,懸知領客事清閒。
坐曹已白兒時鬢,置酒聊朱病後顏。
無路從公上煙雨,夢魂長繞處州山。
分享
译文
让您的小队出田间,却拥有旌旗鼓吹回到。跑送慰劳农诗出众,在知道领客事闲谈。上班已经告诉小孩的时候头发,置酒聊朱病后颜。无路从公上烟雨,梦魂萦绕处州山长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考讓您的小隊出田間,卻擁有旌旗鼓吹回到。跑送慰勞農詩出衆,在知道領客事閒談。上班已經告訴小孩的時候頭髮,置酒聊朱病後顏。無路從公上煙雨,夢魂縈繞處州山長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
使君:指地方官员。小队:指官员出行的小队伍。旌旗:旗帜。鼓吹:古代军队或官员出行时的仪仗队。劳农:慰问农民。俊逸:文采飞扬。领客:接待客人。坐曹:指在官府任职。白:指头发变白。朱:红色,这里指脸色红润。无路从公:无法跟随官员。烟雨:指山水景色。处州山:指处州的山景。使君:指地方官員。小隊:指官員出行的小隊伍。旌旗:旗幟。鼓吹:古代軍隊或官員出行時的儀仗隊。勞農:慰問農民。俊逸:文采飛揚。領客:接待客人。坐曹:指在官府任職。白:指頭髮變白。朱:紅色,這裏指臉色紅潤。無路從公:無法跟隨官員。煙雨:指山水景色。處州山:指處州的山景。
赏析
让您的小队出田间,却拥有旌旗鼓吹回到。跑送慰劳农诗出众,在知道领客事闲谈。上班已经告诉小孩的时候头发,置酒聊朱病后颜。无路从公上烟雨,梦魂萦绕处州山长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考讓您的小隊出田間,卻擁有旌旗鼓吹回到。跑送慰勞農詩出衆,在知道領客事閒談。上班已經告訴小孩的時候頭髮,置酒聊朱病後顏。無路從公上煙雨,夢魂縈繞處州山長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考