shī

曹植 魏晋 曹植 魏晉

cáo zhí · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

shuāngáoyóu

xiāngshīdōnghǎibàng

xióngfēicuànběishuò

jīngnánxiāng

jiāojǐnghuān

biéfāng

wàndào

dànkǒngtiānwǎngzhāng

双鹤俱遨游。

相失东海傍。

雄飞窜北朔。

雌惊赴南湘。

弃我交颈欢。

离别各异方。

不惜万里道。

但恐天网张。

雙鶴俱遨遊。

相失東海傍。

雄飛竄北朔。

雌驚赴南湘。

棄我交頸歡。

離別各異方。

不惜萬里道。

但恐天網張。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

两只鹤一起遨游。失散东海附近。雄飞窜北方。雌惊到湘水。弃我依偎着欢乐。离别不同方。不惜万道。只怕天网张。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩隻鶴一起遨遊。失散東海附近。雄飛竄北方。雌驚到湘水。棄我依偎着歡樂。離別不同方。不惜萬道。只怕天網張。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

双鹤:一对鹤。遨游:飞翔。相失:分离。东海:指东方的大海。北朔:北方边陲。雌惊:雌鹤惊慌。南湘:指南方的水乡。交颈欢:指鹤颈相接的欢乐。各异方:各奔东西。万里道:万里的路途。天网张:指天罗地网张开,比喻灾难即将降临。全诗以双鹤的离别比喻人间离别之苦,表达了诗人对友情的珍视和对离散的无奈。雙鶴:一對鶴。遨遊:飛翔。相失:分離。東海:指東方的大海。北朔:北方邊陲。雌驚:雌鶴驚慌。南湘:指南方的水鄉。交頸歡:指鶴頸相接的歡樂。各異方:各奔東西。萬里道:萬里的路途。天網張:指天羅地網張開,比喻災難即將降臨。全詩以雙鶴的離別比喻人間離別之苦,表達了詩人對友情的珍視和對離散的無奈。

赏析

两只鹤一起遨游。失散东海附近。雄飞窜北方。雌惊到湘水。弃我依偎着欢乐。离别不同方。不惜万道。只怕天网张。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩隻鶴一起遨遊。失散東海附近。雄飛竄北方。雌驚到湘水。棄我依偎着歡樂。離別不同方。不惜萬道。只怕天網張。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表