楼中故书连被兵尽亡去 樓中故書連被兵盡亡去
楼无长物只遗编,直当山翁负郭田。
累世相传俱扫地,斯文忽丧岂非天。
不归老子茶肠里,知堕谁家酱瓿边。
我固道穷书更厄,西风危涕倍潸然。
樓無長物只遺編,直當山翁負郭田。
累世相傳俱掃地,斯文忽喪豈非天。
不歸老子茶腸裏,知墮誰家醬瓿邊。
我固道窮書更厄,西風危涕倍潸然。
分享
译文
楼没有值钱的东西只遗编,不过山翁近郊土地。世代相传一起扫地,斯文忽然丧事难道不是天意。不归老子茶肠里,知道落谁家酱瓿边。我固道穷书更难,西风很伤心流泪倍。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樓沒有值錢的東西只遺編,不過山翁近郊土地。世代相傳一起掃地,斯文忽然喪事難道不是天意。不歸老子茶腸裏,知道落誰家醬瓿邊。我固道窮書更難,西風很傷心流淚倍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘故书’指的是旧书,‘负郭田’指靠近城郭的田地,‘斯文’指文化、文明。‘扫地’比喻事物被毁灭或失去,‘斯文忽丧’表示文化或文明的突然丧失。‘酱瓿’是一种盛酱的容器,这里比喻书籍的归宿。‘道穷’指人生道路走到尽头,‘厄’指不幸或困难。整首诗表达了诗人对于书籍丢失和文化流失的悲痛和无奈。詩中‘故書’指的是舊書,‘負郭田’指靠近城郭的田地,‘斯文’指文化、文明。‘掃地’比喻事物被毀滅或失去,‘斯文忽喪’表示文化或文明的突然喪失。‘醬瓿’是一種盛醬的容器,這裏比喻書籍的歸宿。‘道窮’指人生道路走到盡頭,‘厄’指不幸或困難。整首詩表達了詩人對於書籍丟失和文化流失的悲痛和無奈。
赏析
楼没有值钱的东西只遗编,不过山翁近郊土地。世代相传一起扫地,斯文忽然丧事难道不是天意。不归老子茶肠里,知道落谁家酱瓿边。我固道穷书更难,西风很伤心流泪倍。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樓沒有值錢的東西只遺編,不過山翁近郊土地。世代相傳一起掃地,斯文忽然喪事難道不是天意。不歸老子茶腸裏,知道落誰家醬瓿邊。我固道窮書更難,西風很傷心流淚倍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考