大佛头 大佛頭

dà fú tóu

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

jǐnfāncuìzhàochuānlǎnyóucúnshí岿kuīrán

wèilíngshānguǐguò西fēngchuīdòngbàochuán

锦帆翠楫照吴川,系缆犹存石岿然。

刻佛未灵山鬼过,西风吹动鲍鱼船。

錦帆翠楫照吳川,繫纜猶存石巋然。

刻佛未靈山鬼過,西風吹動鮑魚船。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

锦帆的船照吴川,系缆还在岩石岿然。刻佛没有灵鬼经过,西风吹动鲍鱼船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考錦帆的船照吳川,繫纜還在岩石巋然。刻佛沒有靈鬼經過,西風吹動鮑魚船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

锦帆翠楫:锦帆,华丽的船帆;翠楫,绿色的船桨。吴川:指吴地之水。石岿然:形容山石坚固。刻佛未灵:刻好的佛像还没有显灵。山鬼:山中的鬼怪。鲍鱼船:载鲍鱼的船只。錦帆翠楫:錦帆,華麗的船帆;翠楫,綠色的船槳。吳川:指吳地之水。石巋然:形容山石堅固。刻佛未靈:刻好的佛像還沒有顯靈。山鬼:山中的鬼怪。鮑魚船:載鮑魚的船隻。

赏析

锦帆的船照吴川,系缆还在岩石岿然。刻佛没有灵鬼经过,西风吹动鲍鱼船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考錦帆的船照吳川,繫纜還在岩石巋然。刻佛沒有靈鬼經過,西風吹動鮑魚船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表