次韵徐君载见寄 次韻徐君載見寄
不必相逢啸语春,本然心迹自相亲。
青山我已卧三载,白社君今与一人。
乱后事非京国旧,雨馀秋共客愁新。
躬耕谷口云应满,何处堪寻郑子真。
不必相逢嘯語春,本然心跡自相親。
青山我已臥三載,白社君今與一人。
亂後事非京國舊,雨餘秋共客愁新。
躬耕谷口雲應滿,何處堪尋鄭子真。
分享
译文
不一定要相逢啸对春,本但是心迹自己相亲。青山我已经躺了三年,白社你现在跟一个人。乱以后的事情不是京国旧,雨馀秋季共客愁新。亲自耕种谷口说应该满,什么地方可以找郑子真。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不一定要相逢嘯對春,本但是心跡自己相親。青山我已經躺了三年,白社你現在跟一個人。亂以後的事情不是京國舊,雨餘秋季共客愁新。親自耕種谷口說應該滿,什麼地方可以找鄭子真。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗中,‘啸语’指高声吟咏,‘心迹’指内心和足迹,‘白社’指隐居之地,‘郑子真’指古代隐士。‘卧三载’指作者在青山隐居了三年,‘与一人’指徐君载与作者志同道合。‘乱后事非’指战乱之后京城的事物已非往日,‘雨馀秋共客愁新’指雨后秋天,客居他乡的愁绪又添新愁。‘躬耕谷口’指作者在谷口耕作,‘云应满’指云雾缭绕,‘何处堪寻’指何处才能找到像郑子真这样的隐士。本詩中,‘嘯語’指高聲吟詠,‘心跡’指內心和足跡,‘白社’指隱居之地,‘鄭子真’指古代隱士。‘臥三載’指作者在青山隱居了三年,‘與一人’指徐君載與作者志同道合。‘亂後事非’指戰亂之後京城的事物已非往日,‘雨餘秋共客愁新’指雨後秋天,客居他鄉的愁緒又添新愁。‘躬耕谷口’指作者在谷口耕作,‘雲應滿’指雲霧繚繞,‘何處堪尋’指何處才能找到像鄭子真這樣的隱士。
赏析
不一定要相逢啸对春,本但是心迹自己相亲。青山我已经躺了三年,白社你现在跟一个人。乱以后的事情不是京国旧,雨馀秋季共客愁新。亲自耕种谷口说应该满,什么地方可以找郑子真。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不一定要相逢嘯對春,本但是心跡自己相親。青山我已經躺了三年,白社你現在跟一個人。亂以後的事情不是京國舊,雨餘秋季共客愁新。親自耕種谷口說應該滿,什麼地方可以找鄭子真。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考