回鸾阁写望 回鸞閣寫望
古阁上空半,寥寥千里心。
多年为客路,尽日倚栏吟。
山压秦川重,河来虏塞深。
回銮今不见,烟雾杳沉沉。
古閣上空半,寥寥千里心。
多年爲客路,盡日倚欄吟。
山壓秦川重,河來虜塞深。
迴鑾今不見,煙霧杳沉沉。
分享
译文
古阁上空一半,寥寥一千里心。多年为客路,整天倚栏吟。山压秦川重,河来虏塞深。回銮现在不见,烟雾在沉沉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考古閣上空一半,寥寥一千里心。多年爲客路,整天倚欄吟。山壓秦川重,河來虜塞深。迴鑾現在不見,煙霧在沉沉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过描写作者在古阁楼上远望的景象,抒发了作者多年客居他乡的孤独和思念之情。‘古阁上空半’暗示了阁楼高耸,视野开阔,但作者的心情却是孤独的。‘山压秦川重,河来虏塞深’描绘了山川壮阔的景象,但也反映了作者对故乡的深切思念。‘回銮今不见,烟雾杳沉沉’则表达了作者对国家局势的忧虑和对未来归乡的期盼。本詩通過描寫作者在古閣樓上遠望的景象,抒發了作者多年客居他鄉的孤獨和思念之情。‘古閣上空半’暗示了閣樓高聳,視野開闊,但作者的心情卻是孤獨的。‘山壓秦川重,河來虜塞深’描繪了山川壯闊的景象,但也反映了作者對故鄉的深切思念。‘迴鑾今不見,煙霧杳沉沉’則表達了作者對國家局勢的憂慮和對未來歸鄉的期盼。
赏析
古阁上空一半,寥寥一千里心。多年为客路,整天倚栏吟。山压秦川重,河来虏塞深。回銮现在不见,烟雾在沉沉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考古閣上空一半,寥寥一千里心。多年爲客路,整天倚欄吟。山壓秦川重,河來虜塞深。迴鑾現在不見,煙霧在沉沉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考