龟山寺晚望 龜山寺晚望
四面湖光绝路岐,䴙鹈飞起暮钟时。
渔舟不用悬帆席,归去乘风插柳枝。
四面湖光絕路岐,鸊鵜飛起暮鍾時。
漁舟不用懸帆席,歸去乘風插柳枝。
分享
译文
四面湖光穿过岔路,䴙鹊飞起暮钟时。渔船不用挂帆席,归去乘风插柳枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四面湖光穿過岔路,鸊鵲飛起暮鍾時。漁船不用掛帆席,歸去乘風插柳枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
“四面湖光绝路岐”指的是四周环绕着湖水,道路不通。“䴙鹈”是一种水鸟。“暮钟时”指的是傍晚时分。“渔舟不用悬帆席”说明渔船无需挂帆也能行驶。“归去乘风插柳枝”形容渔夫乘着顺风回家,将柳枝插在门前。全诗描绘了傍晚时分湖边的宁静与美丽景象。“四面湖光絕路岐”指的是四周環繞着湖水,道路不通。“鸊鵜”是一種水鳥。“暮鍾時”指的是傍晚時分。“漁舟不用懸帆席”說明漁船無需掛帆也能行駛。“歸去乘風插柳枝”形容漁夫乘着順風回家,將柳枝插在門前。全詩描繪了傍晚時分湖邊的寧靜與美麗景象。
赏析
四面湖光穿过岔路,䴙鹊飞起暮钟时。渔船不用挂帆席,归去乘风插柳枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四面湖光穿過岔路,鸊鵲飛起暮鍾時。漁船不用掛帆席,歸去乘風插柳枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考