曲江 曲江
日照香尘逐马蹄,风吹浪溅几回堤。
无穷罗绮填花径,
大半笙歌占麦畦。
落絮却笼他树白,娇莺更学别禽啼。
只缘频燕蓬洲客,引得游人去似迷。
日照香塵逐馬蹄,風吹浪濺幾回堤。
無窮羅綺填花徑,
大半笙歌佔麥畦。
落絮卻籠他樹白,嬌鶯更學別禽啼。
只緣頻燕蓬洲客,引得遊人去似迷。
分享
译文
日照香尘驱逐马蹄,风吹浪溅几回堤。无穷罗绮填花径,大半笙歌占麦田畦。落絮却笼罩着一树白,娇莺再学另外鸟啼。只因频繁燕蓬洲客,引得游人去似迷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日照香塵驅逐馬蹄,風吹浪濺幾回堤。無窮羅綺填花徑,大半笙歌佔麥田畦。落絮卻籠罩着一樹白,嬌鶯再學另外鳥啼。只因頻繁燕蓬洲客,引得遊人去似迷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
日照香尘逐马蹄:阳光照耀下,尘土飞扬随马蹄奔走。香尘:指尘土中带有香气。风吹浪溅几回堤:风大浪急,多次冲击堤岸。无穷罗绮填花径:道路上布满了各式各样的绮丽衣裳,仿佛花径一般。罗绮:指精美的丝织品。大半笙歌占麦畦:大部分田地被音乐声所占据,这里指笙歌之声。落絮却笼他树白:飘落的柳絮将别的树木染成白色。娇莺更学别禽啼:娇莺学别的鸟儿的叫声。只缘频燕蓬洲客:因为频繁的燕子,使蓬洲的客人感到迷茫。引得游人去似迷:吸引了游人,使他们迷失方向。日照香塵逐馬蹄:陽光照耀下,塵土飛揚隨馬蹄奔走。香塵:指塵土中帶有香氣。風吹浪濺幾回堤:風大浪急,多次衝擊堤岸。無窮羅綺填花徑:道路上佈滿了各式各樣的綺麗衣裳,彷彿花徑一般。羅綺:指精美的絲織品。大半笙歌佔麥畦:大部分田地被音樂聲所佔據,這裏指笙歌之聲。落絮卻籠他樹白:飄落的柳絮將別的樹木染成白色。嬌鶯更學別禽啼:嬌鶯學別的鳥兒的叫聲。只緣頻燕蓬洲客:因爲頻繁的燕子,使蓬洲的客人感到迷茫。引得遊人去似迷:吸引了遊人,使他們迷失方向。
赏析
日照香尘驱逐马蹄,风吹浪溅几回堤。无穷罗绮填花径,大半笙歌占麦田畦。落絮却笼罩着一树白,娇莺再学另外鸟啼。只因频繁燕蓬洲客,引得游人去似迷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日照香塵驅逐馬蹄,風吹浪濺幾回堤。無窮羅綺填花徑,大半笙歌佔麥田畦。落絮卻籠罩着一樹白,嬌鶯再學另外鳥啼。只因頻繁燕蓬洲客,引得遊人去似迷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考