和王少保遥伤周处士诗 和王少保遙傷周處士詩

hé wáng shǎo bǎo yáo shāng zhōu chù shì shī

庾信 南北朝 庾信 南北朝

yǔ xìn · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

míngěryóudài

liángxiàngqín

suīyánshēng

tóngshìguīrén

shìguāngài

zhízifēngchén

wàngqiúzhēnyǐn

guāndàimín

wénquánshíyǒu

zhīguìfángshēn

chàngránzhāngzhòngwèi

bēizāizhèngzizhēn

sānshānyóuyǒu

liǔgèngyīngchūn

suìlìngcóngwèishuǐ

tóudiàowǎngjiāngbīn

冥漠尔游岱。

凄凉余向秦。

虽言异生死。

同是不归人。

昔余仕冠盖。

值子避风尘。

望乞求真隐。

伺关待逸民。

忽闻泉石友。

芝桂不防身。

怅然张仲蔚。

悲哉郑子真。

三山犹有鹤。

五柳更应春。

遂令从渭水。

投吊往江滨。

冥漠爾遊岱。

淒涼餘向秦。

雖言異生死。

同是不歸人。

昔餘仕冠蓋。

值子避風塵。

望乞求真隱。

伺關待逸民。

忽聞泉石友。

芝桂不防身。

悵然張仲蔚。

悲哉鄭子真。

三山猶有鶴。

五柳更應春。

遂令從渭水。

投吊往江濱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

幽暗寂静你游岱。凄凉我向秦国。虽然说异生与死。同是不回人。从前我在帽子盖。值子避风尘。请求真隐。等关等隐士。忽听泉石友。芝桂不防自己。惆怅张仲蔚。郑子真悲伤啊。三山还有鹤。五柳更应春。于是命令从渭水。投吊去江边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幽暗寂靜你遊岱。淒涼我向秦國。雖然說異生與死。同是不回人。從前我在帽子蓋。值子避風塵。請求真隱。等關等隱士。忽聽泉石友。芝桂不防自己。惆悵張仲蔚。鄭子真悲傷啊。三山還有鶴。五柳更應春。於是命令從渭水。投吊去江邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 冥漠:遥远无边的样子。岱:泰山。此处指周处士游历泰山的景象。 2. 秦:秦国,此处指作者所在之地。 3. 仕冠盖:指做官时的显赫。 4. 风尘:尘世,指俗世生活。 5. 真隐:真正的隐士。 6. 逸民:隐居的人。 7. 泉石友:指隐居山林的友人。 8. 芝桂:指长寿的象征。 9. 张仲蔚:指东汉隐士张衡,此句用张衡自比。 10. 郑子真:指东汉隐士郑玄,此句用郑玄自比。 11. 三山:指隐居的地方。 12. 五柳:指陶渊明,此句用陶渊明自比。 13. 渭水:指作者所在之地。 14. 投吊:指投掷吊带,表示哀悼。1. 冥漠:遙遠無邊的樣子。岱:泰山。此處指周處士遊歷泰山的景象。 2. 秦:秦國,此處指作者所在之地。 3. 仕冠蓋:指做官時的顯赫。 4. 風塵:塵世,指俗世生活。 5. 真隱:真正的隱士。 6. 逸民:隱居的人。 7. 泉石友:指隱居山林的友人。 8. 芝桂:指長壽的象徵。 9. 張仲蔚:指東漢隱士張衡,此句用張衡自比。 10. 鄭子真:指東漢隱士鄭玄,此句用鄭玄自比。 11. 三山:指隱居的地方。 12. 五柳:指陶淵明,此句用陶淵明自比。 13. 渭水:指作者所在之地。 14. 投吊:指投擲吊帶,表示哀悼。

赏析

幽暗寂静你游岱。凄凉我向秦国。虽然说异生与死。同是不回人。从前我在帽子盖。值子避风尘。请求真隐。等关等隐士。忽听泉石友。芝桂不防自己。惆怅张仲蔚。郑子真悲伤啊。三山还有鹤。五柳更应春。于是命令从渭水。投吊去江边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幽暗寂靜你遊岱。淒涼我向秦國。雖然說異生與死。同是不回人。從前我在帽子蓋。值子避風塵。請求真隱。等關等隱士。忽聽泉石友。芝桂不防自己。惆悵張仲蔚。鄭子真悲傷啊。三山還有鶴。五柳更應春。於是命令從渭水。投吊去江邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表