奉和永丰殿下言志诗 七 奉和永豐殿下言志詩 七
自怜循短绠。
方欲问长沮。
茂陵体犹瘠。
淮阳疾未祛。
翻疑承毒水。
忽似遇昌葅。
汉阳嗟欲尽。
咎繇惧忽诸。
自憐循短綆。
方欲問長沮。
茂陵體猶瘠。
淮陽疾未祛。
翻疑承毒水。
忽似遇昌葅。
漢陽嗟欲盡。
咎繇懼忽諸。
分享
译文
自怜沿短绳。正想问长沮。茂陵体还瘦。淮阳病没有祛。反而怀疑承毒水。好象遇到昌葅。汉阳都要尽量。咎繇害怕忽视。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自憐沿短繩。正想問長沮。茂陵體還瘦。淮陽病沒有祛。反而懷疑承毒水。好象遇到昌葅。漢陽都要儘量。咎繇害怕忽視。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
短绠:比喻才能短浅;长沮:春秋时期人,此指长远的理想;茂陵:指汉武帝刘彻的陵墓,这里比喻自己的身体;淮阳:地名,此指自己的疾病;承毒水:指接受毒药;昌葅:指美好的事物;汉阳:地名,此指自己的哀叹;咎繇:指古代的一位贤臣,此处比喻自己的忧虑。短綆:比喻才能短淺;長沮:春秋時期人,此指長遠的理想;茂陵:指漢武帝劉徹的陵墓,這裏比喻自己的身體;淮陽:地名,此指自己的疾病;承毒水:指接受毒藥;昌葅:指美好的事物;漢陽:地名,此指自己的哀嘆;咎繇:指古代的一位賢臣,此處比喻自己的憂慮。
赏析
自怜沿短绳。正想问长沮。茂陵体还瘦。淮阳病没有祛。反而怀疑承毒水。好象遇到昌葅。汉阳都要尽量。咎繇害怕忽视。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自憐沿短繩。正想問長沮。茂陵體還瘦。淮陽病沒有祛。反而懷疑承毒水。好象遇到昌葅。漢陽都要儘量。咎繇害怕忽視。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考