奉和永丰殿下言志诗 七 奉和永豐殿下言志詩 七

fèng hé yǒng fēng diàn xià yán zhì shī qī

庾信 南北朝 庾信 南北朝

yǔ xìn · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

liánxúnduǎngěng

fāngwènzhǎng

màolíngyóu

huáiyángwèi

fānchéngshuǐ

shìchāng

hànyángjiējǐn

jiùyáozhū

自怜循短绠。

方欲问长沮。

茂陵体犹瘠。

淮阳疾未祛。

翻疑承毒水。

忽似遇昌葅。

汉阳嗟欲尽。

咎繇惧忽诸。

自憐循短綆。

方欲問長沮。

茂陵體猶瘠。

淮陽疾未祛。

翻疑承毒水。

忽似遇昌葅。

漢陽嗟欲盡。

咎繇懼忽諸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

自怜沿短绳。正想问长沮。茂陵体还瘦。淮阳病没有祛。反而怀疑承毒水。好象遇到昌葅。汉阳都要尽量。咎繇害怕忽视。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自憐沿短繩。正想問長沮。茂陵體還瘦。淮陽病沒有祛。反而懷疑承毒水。好象遇到昌葅。漢陽都要儘量。咎繇害怕忽視。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

短绠:比喻才能短浅;长沮:春秋时期人,此指长远的理想;茂陵:指汉武帝刘彻的陵墓,这里比喻自己的身体;淮阳:地名,此指自己的疾病;承毒水:指接受毒药;昌葅:指美好的事物;汉阳:地名,此指自己的哀叹;咎繇:指古代的一位贤臣,此处比喻自己的忧虑。短綆:比喻才能短淺;長沮:春秋時期人,此指長遠的理想;茂陵:指漢武帝劉徹的陵墓,這裏比喻自己的身體;淮陽:地名,此指自己的疾病;承毒水:指接受毒藥;昌葅:指美好的事物;漢陽:地名,此指自己的哀嘆;咎繇:指古代的一位賢臣,此處比喻自己的憂慮。

赏析

自怜沿短绳。正想问长沮。茂陵体还瘦。淮阳病没有祛。反而怀疑承毒水。好象遇到昌葅。汉阳都要尽量。咎繇害怕忽视。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自憐沿短繩。正想問長沮。茂陵體還瘦。淮陽病沒有祛。反而懷疑承毒水。好象遇到昌葅。漢陽都要儘量。咎繇害怕忽視。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表