送李潜归绵州觐省 送李潛歸綿州覲省

sòng lǐ qián guī mián zhōu jìn shěng

姚鹄 姚鵠

yáo gǔ · táng

标签: 诗词詩詞

zhūlóuduìcuìwēihóngpèichūzhòngfēi

qiānrénwàngliáotiānguī

xuěfēngshānyānbáiniǎozhànliángfēi

shuítíngliànzhū耀yàocǎi

朱楼对翠微,红旆出重扉。

此地千人望,寥天一鹤归。

雪封山崦白,鸟拂栈梁飞。

谁比趋庭恋,骊珠耀彩衣。

朱樓對翠微,紅旆出重扉。

此地千人望,寥天一鶴歸。

雪封山崦白,鳥拂棧梁飛。

誰比趨庭戀,驪珠耀綵衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

朱楼回答翠微,红飘带出重门。此地千人看,寥天一鹤归。大雪封山崦白,鸟儿掠过栈梁飞。谁比趋庭恋,宝珠闪闪发光衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朱樓回答翠微,紅飄帶出重門。此地千人看,寥天一鶴歸。大雪封山崦白,鳥兒掠過棧梁飛。誰比趨庭戀,寶珠閃閃發光衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

朱楼:华丽的楼阁;翠微:青翠的山色;红旆:红色的旗帜;重扉:双层的大门;寥天:辽阔的天空;山崦:山丘;鸟拂:鸟儿掠过;栈梁:栈道上的桥梁;趋庭:指归家;骊珠:珍贵的珍珠;彩衣:华丽的衣服。朱樓:華麗的樓閣;翠微:青翠的山色;紅旆:紅色的旗幟;重扉:雙層的大門;寥天:遼闊的天空;山崦:山丘;鳥拂:鳥兒掠過;棧梁:棧道上的橋樑;趨庭:指歸家;驪珠:珍貴的珍珠;綵衣:華麗的衣服。

赏析

朱楼回答翠微,红飘带出重门。此地千人看,寥天一鹤归。大雪封山崦白,鸟儿掠过栈梁飞。谁比趋庭恋,宝珠闪闪发光衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朱樓回答翠微,紅飄帶出重門。此地千人看,寥天一鶴歸。大雪封山崦白,鳥兒掠過棧梁飛。誰比趨庭戀,寶珠閃閃發光衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表