塞外寄张侍御 塞外寄張侍御
千里入黄云,羁愁日日新。
疏钟关路晓,远雨寒山春。
南眺有归雁,北来无故人。
却思陪宴处,回望与天邻。
千里入黃雲,羈愁日日新。
疏鐘關路曉,遠雨寒山春。
南眺有歸雁,北來無故人。
卻思陪宴處,回望與天鄰。
分享
译文
千里进入黄色,羁愁天天更新。疏钟关路明白,雨寒春远。向南眺望有归雁门,北来没有朋友。却想陪宴处,回头望与天邻居。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考千里進入黃色,羈愁天天更新。疏鐘關路明白,雨寒春遠。向南眺望有歸雁門,北來沒有朋友。卻想陪宴處,回頭望與天鄰居。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
黄云:指黄沙弥漫的天气。羁愁:被离乡别井的忧愁所困扰。疏钟:稀疏的钟声。关路:关隘道路。远雨:远处的雨。寒山:寒冷的山。归雁:南飞的雁。无故人:没有旧日的朋友。陪宴:陪伴宴饮。回望:回首远望。与天邻:仿佛与天相连。黃雲:指黃沙彌漫的天氣。羈愁:被離鄉別井的憂愁所困擾。疏鍾:稀疏的鐘聲。關路:關隘道路。遠雨:遠處的雨。寒山:寒冷的山。歸雁:南飛的雁。無故人:沒有舊日的朋友。陪宴:陪伴宴飲。回望:回首遠望。與天鄰:彷彿與天相連。
赏析
千里进入黄色,羁愁天天更新。疏钟关路明白,雨寒春远。向南眺望有归雁门,北来没有朋友。却想陪宴处,回头望与天邻居。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考千里進入黃色,羈愁天天更新。疏鐘關路明白,雨寒春遠。向南眺望有歸雁門,北來沒有朋友。卻想陪宴處,回頭望與天鄰居。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考