秋夜望月 秋夜望月
明月有馀鉴,羁人殊未安。
桂含秋树晚,波入夜池寒。
灼灼云枝净,光光草露团。
所思迷所在,长望独长叹。
明月有餘鑑,羈人殊未安。
桂含秋樹晚,波入夜池寒。
灼灼雲枝淨,光光草露團。
所思迷所在,長望獨長嘆。
分享
译文
第二个有多借鉴,对人特别不安。桂含秋树晚,波入夜晚池寒冷。灼灼说枝净,光光草露团。所想不知去向,盼望只长叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考第二個有多借鑑,對人特別不安。桂含秋樹晚,波入夜晚池寒冷。灼灼說枝淨,光光草露團。所想不知去向,盼望只長嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中'羁人'指离乡背井之人,'桂含秋树晚'描绘了秋夜桂花在树上的景象,'波入夜池寒'形容夜晚池水冰冷,'灼灼云枝净'和'光光草露团'则描绘了月光下的云彩和露水,最后一句'所思迷所在,长望独长叹'表达了诗人对远方亲人的思念之情。詩中'羈人'指離鄉背井之人,'桂含秋樹晚'描繪了秋夜桂花在樹上的景象,'波入夜池寒'形容夜晚池水冰冷,'灼灼雲枝淨'和'光光草露團'則描繪了月光下的雲彩和露水,最後一句'所思迷所在,長望獨長嘆'表達了詩人對遠方親人的思念之情。
赏析
第二个有多借鉴,对人特别不安。桂含秋树晚,波入夜晚池寒冷。灼灼说枝净,光光草露团。所想不知去向,盼望只长叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考第二個有多借鑑,對人特別不安。桂含秋樹晚,波入夜晚池寒冷。灼灼說枝淨,光光草露團。所想不知去向,盼望只長嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考