题巴州光福寺楠木 題巴州光福寺楠木

tí bā zhōu guāng fú sì nán mù

严武 嚴武

yán wǔ · táng

标签: 诗词詩詞

chǔjiāngzhǎngliúduìchǔnányōushēngchìbèi

lín谿chāshípánlǎogēn

táiqīngcāngshānhén

gāozhīnàoniǎobànyǎnbáiyúncháo

xiāng殿diànxiāotiáozhuǎnyīnhuākānchuíqīng

wéndàopiānduōyuèshuǐtóu

yānshēngliǎn使shǐrénchóu

yuèmíngxiāngchuānyuánjiàoháièzhǔqiū

kànjūnyōuǎiqiānzhàngqióngshānjīnshǎng

zhīzhōngfànbàohuánghūn

yóuchánchuángliànxiǎng

楚江长流对楚寺,楠木幽生赤崖背。

临谿插石盘老根,

苔色青苍山雨痕。

高枝闹叶鸟不度,半掩白云朝与暮。

香殿萧条转密阴,花龛滴沥垂清露。

闻道偏多越水头,

烟生霁敛使人愁。

月明忽忆湘川夜,猿叫还思鄂渚秋。

看君幽霭几千丈,寂寞穷山今遇赏。

亦知钟梵报黄昏,

犹卧禅床恋奇响。

楚江長流對楚寺,楠木幽生赤崖背。

臨谿插石盤老根,

苔色青蒼山雨痕。

高枝鬧葉鳥不度,半掩白雲朝與暮。

香殿蕭條轉密陰,花龕滴瀝垂清露。

聞道偏多越水頭,

煙生霽斂使人愁。

月明忽憶湘川夜,猿叫還思鄂渚秋。

看君幽靄幾千丈,寂寞窮山今遇賞。

亦知鍾梵報黃昏,

猶臥禪牀戀奇響。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

楚江长流对楚国寺,楠木幽生赤崖背叛。临溪插石盘老根,苔色青苍山雨痕。高枝闹叶鸟不度,半掩白云朝与暮。香殿萧条转密阴,花间一滴水显示清露。闻道偏多越水头,烟生敛使人愁。月忽然想起湘川夜,猿叫回来想鄂渚秋季。看你被雾几乎千丈,寂寞寂寞穷山现在遇到奖赏。也知道钟梵报黄昏,仍躺在禅床恋奇响。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚江長流對楚國寺,楠木幽生赤崖背叛。臨溪插石盤老根,苔色青蒼山雨痕。高枝鬧葉鳥不度,半掩白雲朝與暮。香殿蕭條轉密陰,花間一滴水顯示清露。聞道偏多越水頭,煙生斂使人愁。月忽然想起湘川夜,猿叫回來想鄂渚秋季。看你被霧幾乎千丈,寂寞寂寞窮山現在遇到獎賞。也知道鍾梵報黃昏,仍躺在禪牀戀奇響。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

楚江:指长江,楚寺:指巴州光福寺,楠木:一种名贵木材,临谿:指溪边,闹叶:树叶茂盛,香殿:指寺庙中的殿堂,花龛:指寺庙中的装饰,越水头:指越地,霁敛:雨过天晴,猿叫:指猿猴的叫声,鄂渚:指鄂地的渚洲,钟梵:指钟声和念经声,禅床:指僧侣打坐的床。楚江:指長江,楚寺:指巴州光福寺,楠木:一種名貴木材,臨谿:指溪邊,鬧葉:樹葉茂盛,香殿:指寺廟中的殿堂,花龕:指寺廟中的裝飾,越水頭:指越地,霽斂:雨過天晴,猿叫:指猿猴的叫聲,鄂渚:指鄂地的渚洲,鍾梵:指鐘聲和唸經聲,禪牀:指僧侶打坐的牀。

赏析

楚江长流对楚国寺,楠木幽生赤崖背叛。临溪插石盘老根,苔色青苍山雨痕。高枝闹叶鸟不度,半掩白云朝与暮。香殿萧条转密阴,花间一滴水显示清露。闻道偏多越水头,烟生敛使人愁。月忽然想起湘川夜,猿叫回来想鄂渚秋季。看你被雾几乎千丈,寂寞寂寞穷山现在遇到奖赏。也知道钟梵报黄昏,仍躺在禅床恋奇响。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚江長流對楚國寺,楠木幽生赤崖背叛。臨溪插石盤老根,苔色青蒼山雨痕。高枝鬧葉鳥不度,半掩白雲朝與暮。香殿蕭條轉密陰,花間一滴水顯示清露。聞道偏多越水頭,煙生斂使人愁。月忽然想起湘川夜,猿叫回來想鄂渚秋季。看你被霧幾乎千丈,寂寞寂寞窮山現在遇到獎賞。也知道鍾梵報黃昏,仍躺在禪牀戀奇響。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表