登甘露寺北望 登甘露寺北望

dēng gān lù sì běi wàng

徐铉 徐鉉

xú xuàn · táng

标签: 诗词詩詞

jīngkǒucháoláiànpínghǎiménfēnglànghuāshēng

rénxíngshāshàngjiànyǐng

zhōuguòjiāngzhōngwénshēng

fāngcǎoyuǎnyángzi宿yānshēnyìng广guǎnglíngchéng

yóurénxiāngyīngxiāngwànghánliǎngqíng

京口潮来曲岸平,海门风起浪花生。

人行沙上见日影,

舟过江中闻橹声。

芳草远迷扬子渡,宿烟深映广陵城。

游人乡思应如橘,相望须含两地情。

京口潮來曲岸平,海門風起浪花生。

人行沙上見日影,

舟過江中聞櫓聲。

芳草遠迷揚子渡,宿煙深映廣陵城。

遊人鄉思應如橘,相望須含兩地情。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

京口潮来曲岸平,海门大风浪花生。人在沙滩上看到太阳的影子,船过江里听橹声。芳草远迷扬子渡,在烟深映广陵城。游人乡思应该像橘子,相对需要含两地情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考京口潮來曲岸平,海門大風浪花生。人在沙灘上看到太陽的影子,船過江裏聽櫓聲。芳草遠迷揚子渡,在煙深映廣陵城。遊人鄉思應該像橘子,相對需要含兩地情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了作者徐铉登甘露寺北望时的景象,通过对潮水、风浪、日影、橹声等自然景物的描写,表达了诗人对远方家乡的思念之情。'京口潮来曲岸平'中,'京口'指镇江,'潮来'指潮水涨潮,'曲岸平'形容江岸平坦。'海门风起浪花生'中,'海门'指海上的门,'风起'指风吹,'浪花生'形容波浪翻滚。'芳草远迷扬子渡,宿烟深映广陵城'中,'扬子渡'指扬子江渡口,'宿烟'指夜晚的烟雾,'广陵城'指扬州。'游人乡思应如橘,相望须含两地情'中,'乡思'指对家乡的思念,'相望'指相互望见,'两地情'指两地之间的情感。本詩描繪了作者徐鉉登甘露寺北望時的景象,通過對潮水、風浪、日影、櫓聲等自然景物的描寫,表達了詩人對遠方家鄉的思念之情。'京口潮來曲岸平'中,'京口'指鎮江,'潮來'指潮水漲潮,'曲岸平'形容江岸平坦。'海門風起浪花生'中,'海門'指海上的門,'風起'指風吹,'浪花生'形容波浪翻滾。'芳草遠迷揚子渡,宿煙深映廣陵城'中,'揚子渡'指揚子江渡口,'宿煙'指夜晚的煙霧,'廣陵城'指揚州。'遊人鄉思應如橘,相望須含兩地情'中,'鄉思'指對家鄉的思念,'相望'指相互望見,'兩地情'指兩地之間的情感。

赏析

京口潮来曲岸平,海门大风浪花生。人在沙滩上看到太阳的影子,船过江里听橹声。芳草远迷扬子渡,在烟深映广陵城。游人乡思应该像橘子,相对需要含两地情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考京口潮來曲岸平,海門大風浪花生。人在沙灘上看到太陽的影子,船過江裏聽櫓聲。芳草遠迷揚子渡,在煙深映廣陵城。遊人鄉思應該像橘子,相對需要含兩地情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表