秦中遇友人 秦中遇友人
半生南走复西驰,愁过杨朱罢泣岐。
远梦亦羞归海徼,
贫游多是滞边陲。
胡云不聚风无定,陇路难行栈更危。
旦暮唯闻语征战,看看已欲废吟诗。
半生南走復西馳,愁過楊朱罷泣岐。
遠夢亦羞歸海徼,
貧遊多是滯邊陲。
胡云不聚風無定,隴路難行棧更危。
旦暮唯聞語征戰,看看已欲廢吟詩。
分享
译文
半辈子向南逃跑又向西奔驰,愁过杨朱停止哭泣岐。远梦也羞回海边界,贫穷游大多是阻碍边境。胡说不聚风不定,陇路难行栈更危险。早晚只听他们谈论战争,看一看就想废吟诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考半輩子向南逃跑又向西奔馳,愁過楊朱停止哭泣岐。遠夢也羞回海邊界,貧窮遊大多是阻礙邊境。胡說不聚風不定,隴路難行棧更危險。早晚只聽他們談論戰爭,看一看就想廢吟詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描述了诗人许棠半生奔波南北西东,感慨万分。杨朱泣岐,比喻诗人悲痛欲绝。海徼,指边远之地。贫游,指诗人贫苦的游历生活。滞边陲,指在边疆滞留。胡云,指边塞地区的云彩。陇路,指通往边塞的路。栈,指用木头搭成的路。征战,指战争。废吟诗,指停止作诗。全诗表达了诗人对边塞生活的苦闷和对战争的无奈。本詩描述了詩人許棠半生奔波南北西東,感慨萬分。楊朱泣岐,比喻詩人悲痛欲絕。海徼,指邊遠之地。貧遊,指詩人貧苦的遊歷生活。滯邊陲,指在邊疆滯留。胡云,指邊塞地區的雲彩。隴路,指通往邊塞的路。棧,指用木頭搭成的路。征戰,指戰爭。廢吟詩,指停止作詩。全詩表達了詩人對邊塞生活的苦悶和對戰爭的無奈。
赏析
半辈子向南逃跑又向西奔驰,愁过杨朱停止哭泣岐。远梦也羞回海边界,贫穷游大多是阻碍边境。胡说不聚风不定,陇路难行栈更危险。早晚只听他们谈论战争,看一看就想废吟诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考半輩子向南逃跑又向西奔馳,愁過楊朱停止哭泣岐。遠夢也羞回海邊界,貧窮遊大多是阻礙邊境。胡說不聚風不定,隴路難行棧更危險。早晚只聽他們談論戰爭,看一看就想廢吟詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考