奉和随王殿下诗 十三 奉和隨王殿下詩 十三

fèng hé suí wáng diàn xià shī shí sān

谢朓 南北朝 謝朓 南北朝

xiè tiǎo · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

yánguāngquē

zōngzhěngshílún

lóngdàiyún

lìngfāngzàichén

suìyuǎnhuāngchéng

shuānghuá宿cǎochén

yīngwēishì

páihuáirén

炎光缺独雅。

宗霸拯时伦。

龙德待云雾。

令图方再晨。

岁远荒城思。

霜华宿草陈。

英威遽如是。

徘徊歧路人。

炎光缺獨雅。

宗霸拯時倫。

龍德待雲霧。

令圖方再晨。

歲遠荒城思。

霜華宿草陳。

英威遽如是。

徘徊歧路人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

炎热的阳光已经消失,独自显得高雅。宗族中的英豪拯救了时代。龙德等待着云雾的消散。宏伟的蓝图正等待着新的早晨。岁月已经远去,荒城引发了我的思绪。霜花覆盖着宿草,显得陈旧。英勇的威望突然如此。在歧路徘徊的人。炎熱的陽光已經消失,獨自顯得高雅。宗族中的英豪拯救了時代。龍德等待着雲霧的消散。宏偉的藍圖正等待着新的早晨。歲月已經遠去,荒城引發了我的思緒。霜花覆蓋着宿草,顯得陳舊。英勇的威望突然如此。在歧路徘徊的人。

注释

炎光:炎热的阳光。缺:消失。独雅:独自显得高雅。宗霸:宗族中的英豪。拯时伦:拯救时代。龙德:龙德,指帝王的德行。待云雾:等待云雾的消散。令图:宏伟的蓝图。再晨:新的早晨。岁远:岁月已经远去。荒城:荒废的城市。霜华:霜花。宿草:宿草,指旧草。陈:陈旧。英威:英勇的威望。遽如是:突然如此。徘徊:在歧路徘徊。歧路:歧路,指分岔的道路。炎光:炎熱的陽光。缺:消失。獨雅:獨自顯得高雅。宗霸:宗族中的英豪。拯時倫:拯救時代。龍德:龍德,指帝王的德行。待雲霧:等待雲霧的消散。令圖:宏偉的藍圖。再晨:新的早晨。歲遠:歲月已經遠去。荒城:荒廢的城市。霜華:霜花。宿草:宿草,指舊草。陳:陳舊。英威:英勇的威望。遽如是:突然如此。徘徊:在歧路徘徊。歧路:歧路,指分岔的道路。

赏析

这首诗通过描绘炎热的阳光消失、宗族英豪拯救时代的景象,表达了诗人对英雄的赞美和对时光流逝的感慨。诗中的意象鲜明,情感真挚,给人以深刻的印象。這首詩通過描繪炎熱的陽光消失、宗族英豪拯救時代的景象,表達了詩人對英雄的讚美和對時光流逝的感慨。詩中的意象鮮明,情感真摯,給人以深刻的印象。

← 返回诗文列表