奉和随王殿下诗十六首 其十六 奉和隨王殿下詩十六首 其十六

fèng hé suí wáng diàn xià shī shí liù shǒu qí shí liù

谢朓 南北朝 謝朓 南北朝

xiè tiǎo · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

liányìngxuěyánchéngxiànshēn

qīnghándòngméndōngfēngchíshù

shénwàngpáihuáichōng

guīchíyǒngqiūshān

连漪映馀雪,严城限深雾。

清寒起洞门,东风急池树。

神居望已肃,徘徊举冲趣。

栖归如迟咏,丘山不可屡。

連漪映餘雪,嚴城限深霧。

清寒起洞門,東風急池樹。

神居望已肅,徘徊舉衝趣。

棲歸如遲詠,丘山不可屢。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

涟漪映照着残留的雪花,严寒的城池被浓雾笼罩。清冷的寒意从洞门升起,东风猛烈地吹拂着池边的树木。神居之地显得庄严肃穆,徘徊中升起冲天的志趣。归巢的鸟儿像是在迟缓地吟唱,山丘和山峰似乎无法重复。漣漪映照着殘留的雪花,嚴寒的城池被濃霧籠罩。清冷的寒意從洞門升起,東風猛烈地吹拂着池邊的樹木。神居之地顯得莊嚴肅穆,徘徊中升起沖天的志趣。歸巢的鳥兒像是在遲緩地吟唱,山丘和山峯似乎無法重複。

注释

连漪:涟漪,指水波荡漾。严城:严寒的城市。深雾:浓雾。洞门:指深山中的门。东风:春风。急池树:急速吹拂的池边树木。神居:指神灵居住的地方。肃:庄严肃穆。冲趣:冲天的志趣。栖归:归巢。迟咏:迟缓地吟唱。丘山:山丘和山峰。連漪:漣漪,指水波盪漾。嚴城:嚴寒的城市。深霧:濃霧。洞門:指深山中的門。東風:春風。急池樹:急速吹拂的池邊樹木。神居:指神靈居住的地方。肅:莊嚴肅穆。衝趣:沖天的志趣。棲歸:歸巢。遲詠:遲緩地吟唱。丘山:山丘和山峯。

赏析

这首诗通过对自然景物的描绘,表达了诗人对美好事物的向往和追求。诗中运用了丰富的意象,如涟漪、深雾、东风、池树等,营造出一种幽静而庄重的氛围。诗人通过对自然景物的赞美,表达了自己对理想境界的向往,以及对人生境遇的感慨。這首詩通過對自然景物的描繪,表達了詩人對美好事物的嚮往和追求。詩中運用了豐富的意象,如漣漪、深霧、東風、池樹等,營造出一種幽靜而莊重的氛圍。詩人通過對自然景物的讚美,表達了自己對理想境界的嚮往,以及對人生境遇的感慨。

← 返回诗文列表