奉和随王殿下诗十六首 其八 奉和隨王殿下詩十六首 其八

fèng hé suí wáng diàn xià shī shí liù shǒu qí bā

谢朓 南北朝 謝朓 南北朝

xiè tiǎo · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

chuàngchuàngfēngxīngyún

yángāoxuānchóuyīnjiéhánshù

yuèmiùlùncháochéngqīng

xiǎoshānwénkōngzhāngtái

怆怆绪风兴,祁祁族云布。

严气集高轩,稠阴结寒树。

日月谬论思,朝夕承清豫。

徒藉小山文,空揖章台赋。

愴愴緒風興,祁祁族雲布。

嚴氣集高軒,稠陰結寒樹。

日月謬論思,朝夕承清豫。

徒藉小山文,空揖章臺賦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

悲伤的情绪随风兴起,族云密布如同群山。严肃的气息聚集在高大的车轩,浓密的阴霾凝结在寒冷的树木上。日月错位引发沉思,日夜承受着清凉的愉悦。只是借助小山的文采,空自敬仰章台的大赋。悲傷的情緒隨風興起,族雲密佈如同羣山。嚴肅的氣息聚集在高大的車軒,濃密的陰霾凝結在寒冷的樹木上。日月錯位引發沉思,日夜承受着清涼的愉悅。只是藉助小山的文采,空自敬仰章臺的大賦。

注释

1. 怆怆:悲伤的样子。2. 祁祁:众多。3. 高轩:高大的车。4. 稠阴:浓密的树荫。5. 日月谬论思:日月错位引发思考。6. 承清豫:承受清凉的愉悦。7. 小山文:指小山的文章。8. 章台赋:指章台的赋文。1. 愴愴:悲傷的樣子。2. 祁祁:衆多。3. 高軒:高大的車。4. 稠陰:濃密的樹蔭。5. 日月謬論思:日月錯位引發思考。6. 承清豫:承受清涼的愉悅。7. 小山文:指小山的文章。8. 章臺賦:指章臺的賦文。

赏析

这首诗通过描绘自然景物和抒发情感,展现了诗人深沉的感慨和对美好事物的向往。诗中运用了丰富的意象和比喻,语言优美,意境深远,是一首具有较高艺术价值的佳作。這首詩通過描繪自然景物和抒發情感,展現了詩人深沉的感慨和對美好事物的嚮往。詩中運用了豐富的意象和比喻,語言優美,意境深遠,是一首具有較高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表