答中书诗 答中書詩
凄凄离人。
惋乖悼己。
企伫好音。
倾渴行李。
矧乃良朋。
贻我琼玘。
久要既笃。
平生盈耳。
申复情言。
欣叹{牙丿=丶}起。
何用托诚。
寄?嶙印
悽悽離人。
惋乖悼己。
企佇好音。
傾渴行李。
矧乃良朋。
貽我瓊玘。
久要既篤。
平生盈耳。
申覆情言。
欣嘆{牙丿=丶}起。
何用託誠。
寄?嶙印
分享
译文
凄凄离别的人。惋惜和哀悼自己。企等待好消息。倾渴行李。何况是好朋友。留给我琼圮。久要既真诚。一生充满了。申又情说。欢欣赞叹{牙丿=丶}起。何必托诚心。寄?有印 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悽悽離別的人。惋惜和哀悼自己。企等待好消息。傾渴行李。何況是好朋友。留給我瓊圮。久要既真誠。一生充滿了。申又情說。歡欣讚歎{牙丿=丶}起。何必託誠心。寄?有印 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
凄凄离人:形容离别的哀愁。惋乖:遗憾。悼己:哀悼自己。企伫:期待。好音:好消息。倾渴:渴望。行李:旅行中的行李。矧乃:况且。良朋:好朋友。贻我琼玘:送给我美玉。久要既笃:友谊长久且深厚。平生盈耳:一生中充满美好的回忆。申复情言:再次表达情感。欣叹{牙丿=丶}起:喜悦和感叹之情油然而生。何用托诚:为何还要用言语寄托真诚。寄?嶙印:寄托思念之情。悽悽離人:形容離別的哀愁。惋乖:遺憾。悼己:哀悼自己。企佇:期待。好音:好消息。傾渴:渴望。行李:旅行中的行李。矧乃:況且。良朋:好朋友。貽我瓊玘:送給我美玉。久要既篤:友誼長久且深厚。平生盈耳:一生中充滿美好的回憶。申覆情言:再次表達情感。欣嘆{牙丿=丶}起:喜悅和感嘆之情油然而生。何用託誠:爲何還要用言語寄託真誠。寄?嶙印:寄託思念之情。
赏析
凄凄离别的人。惋惜和哀悼自己。企等待好消息。倾渴行李。何况是好朋友。留给我琼圮。久要既真诚。一生充满了。申又情说。欢欣赞叹{牙丿=丶}起。何必托诚心。寄?有印 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悽悽離別的人。惋惜和哀悼自己。企等待好消息。傾渴行李。何況是好朋友。留給我瓊圮。久要既真誠。一生充滿了。申又情說。歡欣讚歎{牙丿=丶}起。何必託誠心。寄?有印 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考