白纻辞 二 白紵辭 二
纤腰袅袅不任衣。
娇怨独立特为谁。
赴曲君前未忍归。
上声急调中心飞。
纖腰嫋嫋不任衣。
嬌怨獨立特爲誰。
赴曲君前未忍歸。
上聲急調中心飛。
分享
译文
细腰轻盈得体,却难以承托衣裳。娇嗔独立,不知是为了谁。赴宴在君前,却不愿离去。歌声急促,心中激荡。細腰輕盈得體,卻難以承託衣裳。嬌嗔獨立,不知是爲了誰。赴宴在君前,卻不願離去。歌聲急促,心中激盪。
注释
1. 纤腰:细腰。2. 袅袅:轻盈柔美。3. 不任衣:难以承托衣裳。4. 娇怨:娇嗔的样子。5. 特为谁:不知是为了谁。6. 赴曲:赴宴。7. 君前:在君王面前。8. 未忍归:不愿离去。9. 上声:高声。10. 急调:急促的曲调。1. 纖腰:細腰。2. 嫋嫋:輕盈柔美。3. 不任衣:難以承託衣裳。4. 嬌怨:嬌嗔的樣子。5. 特爲誰:不知是爲了誰。6. 赴曲:赴宴。7. 君前:在君王面前。8. 未忍歸:不願離去。9. 上聲:高聲。10. 急調:急促的曲調。
赏析
此诗以女性视角,描绘了一位女子在宴会上不愿离去的情景。通过对纤腰、娇怨等形象的描绘,展现了女子内心的矛盾与挣扎,以及对爱情的执着。诗歌语言优美,情感细腻,具有很高的艺术价值。此詩以女性視角,描繪了一位女子在宴會上不願離去的情景。通過對纖腰、嬌怨等形象的描繪,展現了女子內心的矛盾與掙扎,以及對愛情的執着。詩歌語言優美,情感細膩,具有很高的藝術價值。