咏酒二首 詠酒二首

yǒng jiǔ èr shǒu

汪遵 汪遵

wāng zūn · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

jiǔyùnsōngláoběnxiánfàngyǎngtiān

hòurénshíqiánxiánguówángjiāshìshènduō

wànshìxiāoshěnxiàngbēizhúménwèifēngkāi

qiūxiāoshuìjiāoyòushìjiāngmènglái

九酝松醪一曲歌,本图闲放养天和。

后人不识前贤意,破国亡家事甚多。

万事销沈向一杯,竹门哑轧为风开。

秋宵睡足芭蕉雨,又是江湖入梦来。

九醞松醪一曲歌,本圖閒放養天和。

後人不識前賢意,破國亡家事甚多。

萬事銷沈向一杯,竹門啞軋爲風開。

秋宵睡足芭蕉雨,又是江湖入夢來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

九弄松酒一曲歌,本图闲放养育和。后人不认识前贤思想,破国亡家事很多。万事销沉向一杯,竹门被风吹开哑轧。秋宵睡够芭蕉雨水,又是江湖入梦来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九弄鬆酒一曲歌,本圖閒放養育和。後人不認識前賢思想,破國亡家事很多。萬事銷沉向一杯,竹門被風吹開啞軋。秋宵睡夠芭蕉雨水,又是江湖入夢來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

九酝:古代指酿酒的工艺;松醪:用松叶浸制的酒;闲放:放松身心;养天和:保养自然和谐的状态;破国亡家:国家破灭,家族灭亡;销沈:消散沉沦;竹门:用竹子做的门;哑轧:门开关的声音;芭蕉雨:指夏天的雨;江湖:指广阔的自然界。九醞:古代指釀酒的工藝;松醪:用松葉浸製的酒;閒放:放鬆身心;養天和:保養自然和諧的狀態;破國亡家:國家破滅,家族滅亡;銷沈:消散沉淪;竹門:用竹子做的門;啞軋:門開關的聲音;芭蕉雨:指夏天的雨;江湖:指廣闊的自然界。

赏析

九弄松酒一曲歌,本图闲放养育和。后人不认识前贤思想,破国亡家事很多。万事销沉向一杯,竹门被风吹开哑轧。秋宵睡够芭蕉雨水,又是江湖入梦来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九弄鬆酒一曲歌,本圖閒放養育和。後人不認識前賢思想,破國亡家事很多。萬事銷沉向一杯,竹門被風吹開啞軋。秋宵睡夠芭蕉雨水,又是江湖入夢來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表