丁宇田家有赠 丁宇田家有贈
〔英华作田家赠丁禹。
注云。
集作丁宇。
误也。
〕
君心尚栖隐。
久欲傍归路。
在朝每为言。
解印果成趣。
晨鸡鸣邻里。
群动从所务。
农夫行饷田。
闺妾(一作妇)起缝素。
开轩御衣服。
散帙理章句。
时吟招隐诗。
或制闲居赋。
新晴望郊郭。
日映(一作[日失])桑榆暮。
阴昼(一作荫尽)小苑城。
微明渭川树。
揆予宅闾井。
幽赏何由屡。
道存终不忘。
迹异难相遇。
此时惜离别。
再来芳菲度。
〔英華作田家贈丁禹。
注云。
集作丁宇。
誤也。
〕
君心尚棲隱。
久欲傍歸路。
在朝每爲言。
解印果成趣。
晨雞鳴鄰里。
羣動從所務。
農夫行餉田。
閨妾(一作婦)起縫素。
開軒御衣服。
散帙理章句。
時吟招隱詩。
或制閒居賦。
新晴望郊郭。
日映(一作[日失])桑榆暮。
陰晝(一作蔭盡)小苑城。
微明渭川樹。
揆予宅閭井。
幽賞何由屢。
道存終不忘。
跡異難相遇。
此時惜離別。
再來芳菲度。
分享
译文
〔精英作农家赠丁禹。注说。集作丁宇。错了。〕你心儿隐居。久想傍归路。在朝常为说。解下印信果然趣味。早晨鸡叫邻居。群运动从所务。农夫行饷田。闺我(做一次妇女)起缝素。开轩御衣服。散函理解说。时吟招隐诗。或控制闲居赋。新晴望郊区。天映(做一次〔天失去〕)日暮黄昏。阴白天(一个作荫尽)小花园城。微明渭川树。揆我宅闾井。幽赏什么由多次。道存在始终不忘。有所难以相遇。此时惜离别。再来芳菲度。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考〔精英作農家贈丁禹。注說。集作丁宇。錯了。〕你心兒隱居。久想傍歸路。在朝常爲說。解下印信果然趣味。早晨雞叫鄰居。羣運動從所務。農夫行餉田。閨我(做一次婦女)起縫素。開軒御衣服。散函理解說。時吟招隱詩。或控制閒居賦。新晴望郊區。天映(做一次〔天失去〕)日暮黃昏。陰白天(一個作蔭盡)小花園城。微明渭川樹。揆我宅閭井。幽賞什麼由多次。道存在始終不忘。有所難以相遇。此時惜離別。再來芳菲度。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描述了诗人对隐居生活的向往和向往实现的喜悦。诗中通过描写清晨的田园生活,如农夫劳作、闺女缝衣等场景,展现了田园生活的宁静与美好。诗人在欣赏美景的同时,表达了对隐居生活的珍视和对友人的不舍。注释中提到的‘英华作田家赠丁禹’、‘集作丁宇’等,是对原诗题目的一些不同说法,但诗的内容和主题并无二致。本詩描述了詩人對隱居生活的嚮往和嚮往實現的喜悅。詩中通過描寫清晨的田園生活,如農夫勞作、閨女縫衣等場景,展現了田園生活的寧靜與美好。詩人在欣賞美景的同時,表達了對隱居生活的珍視和對友人的不捨。註釋中提到的‘英華作田家贈丁禹’、‘集作丁宇’等,是對原詩題目的一些不同說法,但詩的內容和主題並無二致。
赏析
〔精英作农家赠丁禹。注说。集作丁宇。错了。〕你心儿隐居。久想傍归路。在朝常为说。解下印信果然趣味。早晨鸡叫邻居。群运动从所务。农夫行饷田。闺我(做一次妇女)起缝素。开轩御衣服。散函理解说。时吟招隐诗。或控制闲居赋。新晴望郊区。天映(做一次〔天失去〕)日暮黄昏。阴白天(一个作荫尽)小花园城。微明渭川树。揆我宅闾井。幽赏什么由多次。道存在始终不忘。有所难以相遇。此时惜离别。再来芳菲度。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考〔精英作農家贈丁禹。注說。集作丁宇。錯了。〕你心兒隱居。久想傍歸路。在朝常爲說。解下印信果然趣味。早晨雞叫鄰居。羣運動從所務。農夫行餉田。閨我(做一次婦女)起縫素。開軒御衣服。散函理解說。時吟招隱詩。或控制閒居賦。新晴望郊區。天映(做一次〔天失去〕)日暮黃昏。陰白天(一個作蔭盡)小花園城。微明渭川樹。揆我宅閭井。幽賞什麼由多次。道存在始終不忘。有所難以相遇。此時惜離別。再來芳菲度。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考