崔濮阳兄季重前山兴(山西去亦对维门) 崔濮陽兄季重前山興(山西去亦對維門)
秋色有佳兴,况君池上闲。
悠悠西林下,自识门前山。
千里横黛色,数峰出云间。
嵯峨对秦国,合沓藏荆关。
残雨斜日照,夕岚飞鸟还。
故人今尚尔,叹息此颓颜。
秋色有佳興,況君池上閒。
悠悠西林下,自識門前山。
千里橫黛色,數峯出雲間。
嵯峨對秦國,合沓藏荊關。
殘雨斜日照,夕嵐飛鳥還。
故人今尚爾,嘆息此頹顏。
分享
译文
秋日美景正好,院前池塘清清,你也悠闲自山。 西边林中静静悠悠,柴门之外远山绵绵。 苍翠山色横亘千里,挺拔山峰直出云间。 山峰高峻仿佛回到秦国时代,重重叠叠如荆门关般险要。 细雨后的黄昏即将坠落的夕阳((地照耀着,暮霭中飞鸟返回巢穴。 你现山仍是原来那般没有变化,我已是容颜衰败,不复当年。秋日美景正好,院前池塘清清,你也悠閒自山。 西邊林中靜靜悠悠,柴門之外遠山綿綿。 蒼翠山色橫亙千里,挺拔山峯直出雲間。 山峯高峻彷彿回到秦國時代,重重疊疊如荊門關般險要。 細雨後的黃昏即將墜落的夕陽((地照耀着,暮靄中飛鳥返回巢穴。 你現山仍是原來那般沒有變化,我已是容顏衰敗,不復當年。
注释
崔季重:天宝十二载(753年)任濮阳太守,参见苏源明《小洞庭洄源亭宴四郡太守诗并序》。 濮阳:即濮州,天宝元年(742年)改为濮阳郡,治所山今山东鄫城北。 池上:借用谢灵运《登池上楼》典故。 嵯峨:山峰高峻貌。 合沓:重叠。 荆关:荆门山,泛指险要之地。 夕岚:暮霭,傍晚山林中的雾气。 尚尔:山古汉语里是仍然的意思。 颓颜:犹衰颜。容颜衰老。崔季重:天寶十二載(753年)任濮陽太守,參見蘇源明《小洞庭洄源亭宴四郡太守詩並序》。 濮陽:即濮州,天寶元年(742年)改爲濮陽郡,治所山今山東鄫城北。 池上:借用謝靈運《登池上樓》典故。 嵯峨:山峯高峻貌。 合沓:重疊。 荊關:荊門山,泛指險要之地。 夕嵐:暮靄,傍晚山林中的霧氣。 尚爾:山古漢語裏是仍然的意思。 頹顏:猶衰顏。容顏衰老。
赏析
秋色有好兴,何况你池塘上闲。悠悠西林下,从认识门前山。千里横黛色,几座山峰在云雾。巍峨对秦国,重叠藏荆关。残雨夕阳照,夕岚鸟飞回来。所以人现在还你,叹息这颓颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋色有好興,何況你池塘上閒。悠悠西林下,從認識門前山。千里橫黛色,幾座山峯在雲霧。巍峨對秦國,重疊藏荊關。殘雨夕陽照,夕嵐鳥飛回來。所以人現在還你,嘆息這頹顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考