秋夜斋居怀唐泰 秋夜齋居懷唐泰
高梧月未出,暝色疏烟里。
雍雍鸣雁来,声在秋塘水。
孤灯卷帘坐,寒影对窗几。
青空吹微霜,瑟瑟动轻苇。
援琴不成音,感别在千里。
谁值晨风翰,淮波盼游鲤。
高梧月未出,暝色疏煙裏。
雍雍鳴雁來,聲在秋塘水。
孤燈捲簾坐,寒影對窗幾。
青空吹微霜,瑟瑟動輕葦。
援琴不成音,感別在千里。
誰值晨風翰,淮波盼遊鯉。
分享
译文
高梧月亮没有出来,夜色疏烟里。雍雍鸣雁来,声音在秋塘水。孤灯卷帘坐,寒影对窗几乎。青空吹微霜,瑟瑟动轻苇。弹琴不成音,感别在千里。谁赶上清晨风翰,淮波盼游鲤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高梧月亮沒有出來,夜色疏煙裏。雍雍鳴雁來,聲音在秋塘水。孤燈捲簾坐,寒影對窗幾乎。青空吹微霜,瑟瑟動輕葦。彈琴不成音,感別在千里。誰趕上清晨風翰,淮波盼遊鯉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
高梧:高大的梧桐树;月未出:月亮还未升起;暝色:黄昏时的颜色;疏烟:稀疏的烟雾;雍雍:雁鸣声;秋塘:秋天的池塘;孤灯:孤零零的灯光;寒影:寒冷的影子;青空:晴朗的天空;微霜:轻微的霜;瑟瑟:形容风吹动草木的声音;援琴:拿起琴;感别:感受到离别;晨风翰:清晨的风;淮波:淮河的水波;游鲤:游动的鲤鱼。高梧:高大的梧桐樹;月未出:月亮還未升起;暝色:黃昏時的顏色;疏煙:稀疏的煙霧;雍雍:雁鳴聲;秋塘:秋天的池塘;孤燈:孤零零的燈光;寒影:寒冷的影子;青空:晴朗的天空;微霜:輕微的霜;瑟瑟:形容風吹動草木的聲音;援琴:拿起琴;感別:感受到離別;晨風翰:清晨的風;淮波:淮河的水波;遊鯉:遊動的鯉魚。
赏析
高梧月亮没有出来,夜色疏烟里。雍雍鸣雁来,声音在秋塘水。孤灯卷帘坐,寒影对窗几乎。青空吹微霜,瑟瑟动轻苇。弹琴不成音,感别在千里。谁赶上清晨风翰,淮波盼游鲤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高梧月亮沒有出來,夜色疏煙裏。雍雍鳴雁來,聲音在秋塘水。孤燈捲簾坐,寒影對窗幾乎。青空吹微霜,瑟瑟動輕葦。彈琴不成音,感別在千里。誰趕上清晨風翰,淮波盼遊鯉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考